18

П. ПЕКАРСКАГО, ЖИЗНЬ И ЛИТЕРАТУРНАЯ ПЕРЕПИСКА

не употребшци, но писались могулы, какъ Батыевы и внуковъ

его граматы свид%тельствують. Сему примыъ о имени

моря писавъ, сказал, что оное ютЬеть много раз-

ныхъ отъ прилежащихъ предкть, и римляномъ отъ народа

kacnieBb, жившихъ по Курев; Каспи — грекомъ; какъ Але-

ксандръ чрезъ ко оному приближился Ирнанское стало

В'Ьдомо; русскимъ отъ народа хвалисовъ — Хвалынское. Болгары

отъ козаръ, или рибойниковъ, Козаромъ и пр. именовали».

«Равно Pyccia или Poccia такъ много разныхъ отљ

разныхъ народовъ им%еть. Литва, ИМ'Ья кънимъ предгЬлъ

Креви, или Смоленскъ, именуеть Русь кревитами; ФИННЫ отъ

вендовъ, обладавшихъ ихъ, — венеенма; скверные, яко отъ нихъ

нихъ на востокъ, — остерики и остерунгъ и пр. Но я над±юсь,

что вы изъ можете получить и оную

темноту изъяснить».

«Вы упомянули о персидской оную весьма бы нужда

перевести, токмо при переводт надобно въ искусство до-

вольное, чтобъ имена людей, народовъ и урочищъ не перевелъ,

какъ-то напр. греки Переяславль именовали

Мегаполисъ. Пор.»ирогенить, описуя пороги и городы

pycckie, клалъ по два и по три имени: 1) славянскбе; 2) русское

или сарматское и З) греческое. Напр. народъ греч. Мелаихлени,

русск. Муставами, слав. черны порты, а сами зовутся Муста-

.иаинъ, а посл±днее значить черный народъ»...

Это письмо можеть служить k0MMeHTapieMb кь тому, что по-

*оиъ высказалъ Татищевъ въ 18-й своей рос-

кн. 1, часть 2, стр. 274— 278, также приводятся

свидКељства «любомудраго ассессора оренбургскаго господина

Рычкова», а также и знакомца оренбургскаго ахуна.

С.тЬдующее за ТЕМЬ письмо Тати щева 1) писано въ конц

%декабря 1749 года по присылки кь нему Рычковымъ

своего «Краткаго о татарахъ», которое хранится въ би-

Наукъ.

Въ Февра.тЬ 1750 года: «A6ynacieBY я сожахЬю,

что вы оной не поправили и погр%шностей не изъяснили, а за

1) Оно напечатано въ кь настоящей 6iorpa•iB подъ П.