18
П. ПЕКАРСКАГО, ЖИЗНЬ И ЛИТЕРАТУРНАЯ ПЕРЕПИСКА
не употребшци, но писались могулы, какъ Батыевы и внуковъ
его граматы свид%тельствують. Сему примыъ о имени
моря писавъ, сказал, что оное ютЬеть много раз-
ныхъ отъ прилежащихъ предкть, и римляномъ отъ народа
kacnieBb, жившихъ по Курев; Каспи — грекомъ; какъ Але-
ксандръ чрезъ ко оному приближился Ирнанское стало
В'Ьдомо; русскимъ отъ народа хвалисовъ — Хвалынское. Болгары
отъ козаръ, или рибойниковъ, Козаромъ и пр. именовали».
«Равно Pyccia или Poccia такъ много разныхъ отљ
разныхъ народовъ им%еть. Литва, ИМ'Ья кънимъ предгЬлъ
Креви, или Смоленскъ, именуеть Русь кревитами; ФИННЫ отъ
вендовъ, обладавшихъ ихъ, — венеенма; скверные, яко отъ нихъ
нихъ на востокъ, — остерики и остерунгъ и пр. Но я над±юсь,
что вы изъ можете получить и оную
темноту изъяснить».
«Вы упомянули о персидской оную весьма бы нужда
перевести, токмо при переводт надобно въ искусство до-
вольное, чтобъ имена людей, народовъ и урочищъ не перевелъ,
какъ-то напр. греки Переяславль именовали
Мегаполисъ. Пор.»ирогенить, описуя пороги и городы
pycckie, клалъ по два и по три имени: 1) славянскбе; 2) русское
или сарматское и З) греческое. Напр. народъ греч. Мелаихлени,
русск. Муставами, слав. черны порты, а сами зовутся Муста-
.иаинъ, а посл±днее значить черный народъ»...
Это письмо можеть служить k0MMeHTapieMb кь тому, что по-
*оиъ высказалъ Татищевъ въ 18-й своей рос-
кн. 1, часть 2, стр. 274— 278, также приводятся
свидКељства «любомудраго ассессора оренбургскаго господина
Рычкова», а также и знакомца оренбургскаго ахуна.
С.тЬдующее за ТЕМЬ письмо Тати щева 1) писано въ конц
%декабря 1749 года по присылки кь нему Рычковымъ
своего «Краткаго о татарахъ», которое хранится въ би-
Наукъ.
Въ Февра.тЬ 1750 года: «A6ynacieBY я сожахЬю,
что вы оной не поправили и погр%шностей не изъяснили, а за
1) Оно напечатано въ кь настоящей 6iorpa•iB подъ П.