— 57 —
въ записи протаго в%ка, ни въ другихъ двухъ BapiaHTaxb:
второмъ читаемъ схЬдующее :
Бувъ c06i комаръ-комарець.
Вить на дубище, зажурився,
Пробивъ головочку на пинёчку.
ПрилетИа муха зъ хати
Комарика ратувати.
Занесл ёго край могил,
Ой тамъ вже комаря схоронили 1).
Иде маёръ и полковникъ,
Питаються: що лежить за покойникъ?
Это комарь-комарище,
Изъ apMii козачище.
во
BapiaHTb — разсказываеть коротко о смерти комара,
посй того, какъ умерла его молодая жена, муха. Четвертый—
только обрывокъ 2).
Весьма в%роятно, что и пВсни въ в%ка
уклони.иись отъ своего общаго съ старой записью прототипа; но
въ нихъ мы находимъ всеЬ существенныя черты и обороты по-
сд%дняго.
Въ томъ же сборник% Импер. Публ библ на л 46 находится
п±сня о потонувшей мух±— но уже безъ всякихъ crb-
довь малорусскаго На.званньш п“сни примыкають кь
значительной группеЬ п±сенъ на казачество 8),
которыхъ объяснено П. И. Житецкимъ 4).
1) TpeTii BapiaHTb — «поховати, потовайжо»: «Дежъ би свого комаронька
поховати; поховаИмо въ садочку»... V, стр. 1170.
2) Отчасти сходны съ указанными BapiaHTb
у Шейна, народныя п%сни, 1868 г., стр. 181, 37: комарь собирается
жениться; усиыхавъ, что нев%ста-муха ничего не уйеть—бросается съ дуба
и убивается. Дворяне•господа удивияются костямъ комара. п±сни тамъ
же, стр. 179—182, ничего общаго съ нашей п%свей не отда-
видь ногу, его казнять (въ
3) ср. чуб. У, стр. 1170, 211, стр. 1176, 218 и др.
4) й. Мыси о малорусскихъ думахъ. Юевъ, 1893, стр. 175.
6