— 57 —

въ записи протаго в%ка, ни въ другихъ двухъ BapiaHTaxb:

второмъ читаемъ схЬдующее :

Бувъ c06i комаръ-комарець.

Вить на дубище, зажурився,

Пробивъ головочку на пинёчку.

ПрилетИа муха зъ хати

Комарика ратувати.

Занесл ёго край могил,

Ой тамъ вже комаря схоронили 1).

Иде маёръ и полковникъ,

Питаються: що лежить за покойникъ?

Это комарь-комарище,

Изъ apMii козачище.

во

BapiaHTb — разсказываеть коротко о смерти комара,

посй того, какъ умерла его молодая жена, муха. Четвертый—

только обрывокъ 2).

Весьма в%роятно, что и пВсни въ в%ка

уклони.иись отъ своего общаго съ старой записью прототипа; но

въ нихъ мы находимъ всеЬ существенныя черты и обороты по-

сд%дняго.

Въ томъ же сборник% Импер. Публ библ на л 46 находится

п±сня о потонувшей мух±— но уже безъ всякихъ crb-

довь малорусскаго На.званньш п“сни примыкають кь

значительной группеЬ п±сенъ на казачество 8),

которыхъ объяснено П. И. Житецкимъ 4).

1) TpeTii BapiaHTb — «поховати, потовайжо»: «Дежъ би свого комаронька

поховати; поховаИмо въ садочку»... V, стр. 1170.

2) Отчасти сходны съ указанными BapiaHTb

у Шейна, народныя п%сни, 1868 г., стр. 181, 37: комарь собирается

жениться; усиыхавъ, что нев%ста-муха ничего не уйеть—бросается съ дуба

и убивается. Дворяне•господа удивияются костямъ комара. п±сни тамъ

же, стр. 179—182, ничего общаго съ нашей п%свей не отда-

видь ногу, его казнять (въ

3) ср. чуб. У, стр. 1170, 211, стр. 1176, 218 и др.

4) й. Мыси о малорусскихъ думахъ. Юевъ, 1893, стр. 175.

6