— 60 —

нымъ B03pacTaHieMb западнаго заносятся образцы поль-

ской псалтирь, переложенная на U0JRkie

стихи Кохановскимъ и, можетъ быть, этого

рода. Эго было достаточно сильнымъ толчкомъ, чтобы побудить

одного изъ крупнншихъ литературныхъ д%ятелей ХУП в. обра-

тить на потребности массы и, взамгЬнъ безполезныхъ

дать н%что, могущее бол%е иди менгЬе конкурировать

съ п%сней съ одной стороны и съ польскими стихами—съ другой.

Же.иая дать православнымъ поучительное, но не связанное

съ церковнымъ IIiHie, удовлетворяющее запро-

самъ любителей и ВМ'ЬстЬ съ Амь далекое отъ б%сов-

скихъ птсенъ—Симеонъ въ 1680 году выпускаеть въ

свжъ свою «риемотворную» псалтирь. Но, чтобы изб%гнуть на-

со стороны ревнителей въ московскомъ дукЬ,

онъ обстоятельно объясняеть въ причины и цЬљ

своего труда.

Одною изъ причинъ, между прочимъ, было то, что псалтирь

им±ется въ стихахъ на латинскомъ язык%•, мало

пишетъ онъ, «и на пр!искрн'Емъ нашем8 славенском8 газыкД Та-

лектЬ полскомъ книги печатныА, Агадтиръ ст\хотворни.' прело-

женн8ю содержащыА, не точ\ю во странахъ полскихъ: но и въ

црћ8ющемъ градеЬ Москв± шбНOСИМЫА. Поревновахъ oy6w,

да и на нашемъ газыц% славенстемъ, поне в нашихъ стра-

нахъ ршсс\йскихъ шбр%таетсА...» — Но не одно

«явить» русскимъ псалтирь въ славянскихъ стихахъ пшЕняло

С. Полоцкаго. Третья причина, которую онъ приводить, гораздо

глубже и для насъ интересн%е: запросъ на IIiHie не церковное

быль настолько силенъ въ Москв±, что пгЕли стихотвор-

ную польскую псалтырь, не разум%я даже словъ: амнози во вскъ

странахъ малыА, 6t.IbIA, черныА и червоныА П5чеже

во велиц%й PwcciM въ самомъ цртвКющемъ и бгоспа-

саемомъ град± Москв%, возлюблше сладкое и согласное

пЊн\е ПОЛСК\А 1Ралтири ст:ховнш преложенныА, w6bl-

коша ТЫА \Ралмы п±ти, р±чей оубо или малш или ничто же