— 60 —
нымъ B03pacTaHieMb западнаго заносятся образцы поль-
ской псалтирь, переложенная на U0JRkie
стихи Кохановскимъ и, можетъ быть, этого
рода. Эго было достаточно сильнымъ толчкомъ, чтобы побудить
одного изъ крупнншихъ литературныхъ д%ятелей ХУП в. обра-
тить на потребности массы и, взамгЬнъ безполезныхъ
дать н%что, могущее бол%е иди менгЬе конкурировать
съ п%сней съ одной стороны и съ польскими стихами—съ другой.
Же.иая дать православнымъ поучительное, но не связанное
съ церковнымъ IIiHie, удовлетворяющее запро-
самъ любителей и ВМ'ЬстЬ съ Амь далекое отъ б%сов-
скихъ птсенъ—Симеонъ въ 1680 году выпускаеть въ
свжъ свою «риемотворную» псалтирь. Но, чтобы изб%гнуть на-
со стороны ревнителей въ московскомъ дукЬ,
онъ обстоятельно объясняеть въ причины и цЬљ
своего труда.
Одною изъ причинъ, между прочимъ, было то, что псалтирь
им±ется въ стихахъ на латинскомъ язык%•, мало
пишетъ онъ, «и на пр!искрн'Емъ нашем8 славенском8 газыкД Та-
лектЬ полскомъ книги печатныА, Агадтиръ ст\хотворни.' прело-
женн8ю содержащыА, не точ\ю во странахъ полскихъ: но и въ
црћ8ющемъ градеЬ Москв± шбНOСИМЫА. Поревновахъ oy6w,
да и на нашемъ газыц% славенстемъ, поне в нашихъ стра-
нахъ ршсс\йскихъ шбр%таетсА...» — Но не одно
«явить» русскимъ псалтирь въ славянскихъ стихахъ пшЕняло
С. Полоцкаго. Третья причина, которую онъ приводить, гораздо
глубже и для насъ интересн%е: запросъ на IIiHie не церковное
быль настолько силенъ въ Москв±, что пгЕли стихотвор-
ную польскую псалтырь, не разум%я даже словъ: амнози во вскъ
странахъ малыА, 6t.IbIA, черныА и червоныА П5чеже
во велиц%й PwcciM въ самомъ цртвКющемъ и бгоспа-
саемомъ град± Москв%, возлюблше сладкое и согласное
пЊн\е ПОЛСК\А 1Ралтири ст:ховнш преложенныА, w6bl-
коша ТЫА \Ралмы п±ти, р±чей оубо или малш или ничто же