Освш НАДПИСИ.

205

дани 0ppido и Venosa, и попиа въ первый—гд'ђ н была вайдевв—

совершенно случайно. Что 0CBit документь не есть м•иетный муви-

цишиьный завопъ, во вавонъ отпосапјйса въ Вантњ, оскому

городву, и потому переведевный на оскјй явывъ, это Моммзенъ вы-

водить нвъ того, что вев врдт tr. pl, tribunus plebis),

pr (=praetor), п (ummi, пиштит), q quaestor), суть римсд что

упоминаети pucziA iudex, что въ стркв 29 читается BHpazeHie•.

izic eizuc tr. pl. ni fuid—is post iua tr. pl. пе fuerit, угроза, не

могшаа вм•Ьть Аста вь бантинсвоП мщины. Перехода въ

yzagaaio въ которнъ находитса 0CkiA теин въ латин-

свожу, Мохиинъ раиувдаетъ тагь: новеть показаться удивитель-

нымъ, вавъ въ Вантњ очутип.а бы .zaTuacEiA вввонъ (а что птиа-

CBiA тевсть есть отрывовъ вавовв, это сомнТю пе понежить), не

вивавого o•rgweaia въ этому городу; о томъ,

что въ архивахъ находились коији, и притомъ на

бризЬ, со Мхъ римскихъ закоповъ, пе ин•Ьетъ за собою пи махЬ1-

шаго втратјя. Эти c006pazeBia приводить насъ кь тому

что и въ птинсвомъ текстђ мы интенъ отрывовъ закона, имтвшаго

въ Ваитњ. Отсюда ecTwIBeH'b переходъ въ ю

что “BTHHcBit тевсљ есть оригинал того самаго вакоаа, который

мы и“емъ въ освомъ перевохЬ. РимсвТ заковъ, отнош±

въ ВантЊ, дотенъ .был быть формулированъ вепре“нно по латыни,

и EOBia съ него неизб'ђжно должна была находиться въ Вантинсвомъ

архий•, но внев съ Амъ, ди того, чтобы вс'ь Вантинцы имьи

возможность ознавомитьса съ cwpzaHieMb закона, овь быдъ пере-

веденъ ва Аствое и исписаиная двуки текстами могла

вы“шиватьи, смотра по вамншги, то тоо, то другою стороною.

За этими cw6pazeHiaMB Моммзена нельзя не иразнать значительной

доли ocTMMia, но вмТстЬ съ тЬмъ нельва не зайтить, что они не

основыиотса на самомъ памлтнив•Ь, тавъ какъ латинской

его подовины не имет нв иахЬйшаго сходства съ

освой шоловвпы; мало того, въ ней завлючаюти вђвоторыа данвыа,

отомъ, что этого сходства и быть ве могло; тогда

кавъ, напримђръ, 0CBiE тевстъ называегса завоцоцъ (строи 25, pas

exaiscu hgis scriftas set=quae in hisce legibus scriptae

именуети lex plebive scitum (стука 7 и др.), чиновники, воторыхъ

иветъ въ виду оская половина, суть чиновввви и%стные, дровин•

тогда какъ въ латинской иерчислаотса: dictator, consul,

praetor, magister equitum, censor, aidilis, tribunus plebei, III

ЧАСТЬ ОТД. 2.