ТВЛЕСНЫЯ НАКАЗАНШ.
147
клеймо имТло въ себ Ha3BaHie соотйтствующаго го-
рода; указомъ 1691 года З мая введены клейма съ бук-
вою В, то-есть, воръ, для чего и велђно было, „учинить
въ сысвномъ привай, выковать, жедђзное азбучное слово
В“. Наконецъ, въ своихъ запискахъ вездтђ
„заорленъ". Можно, поэтому,
употребляетъ
думать, что въ 1700 году вошли въ клейма
съ орла 1).
П. бол%зненныя г).
ТТлесныя Haka3aHiH слагаютса подъ
одной, простмшей идеи — физи-
ческой боли. Мы не находимъ вовсе Алесныхъ
1) По воиросу о способ и о форМ пятна см.
с$ланныя выше ссыЛки на стр. 145, примеЬч. 1—5, п на стр.
146, nputq. 1, 2. Подробный рисунокъ сибирскихъ городо-
выхъ Ејеймъ, приложенный въ подлинной грамов 1698 года,
кь въ Акт. Ист. т. V Ы, не напечатанъ. Го-
рода, для которыхъ сд±ланы были городовыя клейма, суть
„Тоболескъ, Верхотурье, Тюмень, Туринескъ, Пе-
лыиь, Тара, Сургутъ, Беревовъ, Мангазея, ТомсКой, Кузнецкой,
Нарымъ, Енисейской, Красноярскъ, ИЛИМСЕОЙ, ЯкутскоП, Ир•
вутской, Нерчинской“.
2) Считаемъ необходимымъ вам%тить, что въ русскихъ пе-
реводахъ инострапныхъ писателей о по небрежности
иди по переводчиковъ, допущены MH0Tia неточности
въ Млесныхъ этому отчасти
способствовало и то обстоятельство, что авторы, не имђя на
своемъ авык± или на языкгЬ латинскомъ вполнећ соотв%тствую-
щихъ русскимъ терминовъ, нерђдко употребляютъ
опредтляюпјн тодьво рдъ, но не видь на-
EagaBia. Такъ наприм%ръ, Mayerberg, Iter, на стр. 62, дважды
употребляеть „Ragris caeduntur“. Въ русскомъ пе-
ревод%, стр. 116, въ одномъ мтстђ сказано: „плетьми“, а въ
другомъ — „кнутомъИ. Petrejus, Hist. und Вет., на стр. 599 и
623, говорить: „die Peitsche", „gepeitschetg. РуссМ переводъ,
на стр. и „ровни, хотя о ровгахъ ни одинъ
памятникъ ХУП BiEa ве упоминаетъ. У того же Pdrejus, на
стр. 29 и 32, „kn0ttel“, то есть пала, переведено,