— 12 —

особенною охотою въ старшемъ курс±, была Физика. Въ этоть

же полюбилъ я нтмецкую литературу и читать

съ особеннымъ наслаждетемъ Шил-

хера и Гёте; Франпузская классическая литература стоял џя

меня уже на второмъ плант. Толи о классицизм% и романтизмв,

о субъективной и объективной находи.ш отголосокъ и въ

нашихъ залахъ. Правда, я не доходишь до односторонности, кото-

рая р±шитељно отвергаеть достоинство въ пи-

сателей Мка Людовика XIV, но мои досуги уже принадлежал

предпочтительно Бюффону, Бернардену, Вальтеръ-

Скоту и первымъ представителямъ германской литературы, по-

чему и н%мецкаго профессора Оливы npi06vB.M для меня

особенную занимательность. •

Въ первые годы моего въ лицев я, хотя по ре-

ли:ји и протестанть, по духу й языку быль бол%е не-

жели ймецъ; въ старшемъ курс± я, не переставая признавать

своимъ отечествомъ, научился однакожъ щЕнить свое

германское въ кь языку и наукЬ. Но

ВМ'ЬстЬ съ н±которыми изъ моихъ товарищей живо уже сочув-

ствова.љ современной русской литератур%. Не говоря о лучшихъ

которьш тогда въ ней появились и которыя мы

съ жадностью читал немедленно по выходеВ ихъ, какъ напр.

г.иавы Он±гина, сл%дили и за

литературою: прилежно читали СЬверную Пчелу,

Телеграо, Сынъ Отечества, Телескопъ и, кажется,

Мстникъ. Особенно интересовала насъ Литературная газета

предка нашего по лщею, барона Дельвига, съкоторымъ я быль

лично знакомь; посл±довавшая вскор'Ь неожиданная кончина его

произвела на меня сильное впечатлтте. Въ его газетЕ въ пер-

вый разъ напечатаны были написанныя мною строки: профес-

соръ Тишь, желая обличить петербургскаго учителя Ферри де

Пиньи, который подъ своимъ именемъ издахь записки его о

Французской литератур'Ь, написалъ объ этомъ статью и просилъ

меня перевести ее на языкъ,—этотъ-то переводъ мой и