— 12 —
особенною охотою въ старшемъ курс±, была Физика. Въ этоть
же полюбилъ я нтмецкую литературу и читать
съ особеннымъ наслаждетемъ Шил-
хера и Гёте; Франпузская классическая литература стоял џя
меня уже на второмъ плант. Толи о классицизм% и романтизмв,
о субъективной и объективной находи.ш отголосокъ и въ
нашихъ залахъ. Правда, я не доходишь до односторонности, кото-
рая р±шитељно отвергаеть достоинство въ пи-
сателей Мка Людовика XIV, но мои досуги уже принадлежал
предпочтительно Бюффону, Бернардену, Вальтеръ-
Скоту и первымъ представителямъ германской литературы, по-
чему и н%мецкаго профессора Оливы npi06vB.M для меня
особенную занимательность. •
Въ первые годы моего въ лицев я, хотя по ре-
ли:ји и протестанть, по духу й языку быль бол%е не-
жели ймецъ; въ старшемъ курс± я, не переставая признавать
своимъ отечествомъ, научился однакожъ щЕнить свое
германское въ кь языку и наукЬ. Но
ВМ'ЬстЬ съ н±которыми изъ моихъ товарищей живо уже сочув-
ствова.љ современной русской литератур%. Не говоря о лучшихъ
которьш тогда въ ней появились и которыя мы
съ жадностью читал немедленно по выходеВ ихъ, какъ напр.
г.иавы Он±гина, сл%дили и за
литературою: прилежно читали СЬверную Пчелу,
Телеграо, Сынъ Отечества, Телескопъ и, кажется,
Мстникъ. Особенно интересовала насъ Литературная газета
предка нашего по лщею, барона Дельвига, съкоторымъ я быль
лично знакомь; посл±довавшая вскор'Ь неожиданная кончина его
произвела на меня сильное впечатлтте. Въ его газетЕ въ пер-
вый разъ напечатаны были написанныя мною строки: профес-
соръ Тишь, желая обличить петербургскаго учителя Ферри де
Пиньи, который подъ своимъ именемъ издахь записки его о
Французской литератур'Ь, написалъ объ этомъ статью и просилъ
меня перевести ее на языкъ,—этотъ-то переводъ мой и