— 80
— «Да, можно будетъ оживить камень, но для этого
нужно будетъ иринести большую жертву: надо зар±зать соб-
ственнаго сына и его кровью обрызгать камень».
На утро опечаленный царевичъ отправился домой. Ведя
лошадь медленнымъ ишгомъ, онъ ка.къ бы оттягивадъ время
своего дорогой онъ все раздумывалъ, какъ СКРЫТЂ
отъ жены то, что онъ узналъ въ проклятой кунацой и ничего
придумать не могъ.
По лрй;зхЬ домой жена немедленно приступила кь нему
съ разспроса.ми о результатахъ иоьздки. (-)нъ отв±ча.лъ, что
ничего не могъ узнать, такъ какъ никакихъ разговоровъ около
кунацкой не сдышалъ. Отъ проницательной жены не могло
укрыться лживое мужа; она неутомимо и настой-
чиво требовала положительныхъ въ противномъ еЛуа
ова сейчасъ отъ него уходить. угрозы заставили
царевича открыть истину жен±.
«Все это вздорь и сказки», сказала она.
Ночью, когда мужь креЬпко спалъ, царевна взяла своего
первенца, положила его на камень и зарћзала. Какъ толь-
во младен ческая кровь обрызгала камень, онъ превратился въ
прежняго холопа.
Проснулся царевичъ и инстинктивно догадался, въ чемъ дж-
30. Онъ бросается кь колыбели сына и- - -0, чудо! кь величай-
шей радости его и жены они находятъ своего малютку-сына
невредимымъ и покоющимся сномъ ангельской невинности.
Въ нћкоторой стран'Ь князь— глава народа страстно влю-
бился въ жену одного изъ своихъ холоповъ и, чтобы безпре-
пятственно обладать этой женщиной, онъ ея мужа отправилъ
въ одно изъ отдаленныхъ своихъ и-м±кйй.
Устранивъ тахимъ образомъ князь послалъ
слугу сказать любимой женщин±, что онъ желаетъ посттить
* ) Заппсана вт. Ху..там•Ь,