китОв АМО, СТ. 96—1W.

95. Охватило ихъ страсти такъ, что ожи не видять Вп-

дыки рода челов%ческаго, призывъ котораго: ав•Ьть Бога, крой меня, мо-

гучаго, мудраго» — разддется со вс%хъ сторонъ.

96. Скажи: не тому, ч•Ьиъ вы завдц±л вечеромъ

утромъ ивщц%ють и•ииъ Такь осв±домляеть вас•ь

Аруюшјй.

97. Скажи: вихЬи л вы, то то, что у псъ есть, обладить устой-

чивостью ил постоянствомъ. Еть! Кинусь собой, всемилостивымъ. О,

есл бы вььбьии изъ справеџивыхъ!

98. Кончатся дни вашей жизни, словно в%теръ пролетят, и свер-

нется коверъ могущества вашего, какъ свернулся коверъ бывшихъ

прецце васъ.

99. Подумайте,• жди, гхЬ ваши дни и гд•Е ваши исчез-

в%ка. Благо днямъ, которые протекл въ Бога, и

тому времени, которое упио на n0MHHBHie Его, мудраго.

100. Кинусь своей жизнью! Не останется ни могущество власть имт-

ющихъ, ни роскошь богатыхъ, ни бдескъ богоотступниковъ—все погибнеть

по единому слову Его, ибо Онъ могучъ, великъ, властенъ.

101. Не принесугъпољзы хюдямљ ихъ то, что полезно,

Амь они пренебрегли. Скоро пробудятся они и не найдуть того, что про-

шло џя нихъ безсйдно въ дни Господа ихъ велжаго, славшаго.

102. Есл бы они сознавал, то роздал бы все свое имущество,

дабы ихъ имена был упомянуты у Престол. Ужъ не изъ мертвыхъ л они?!

103. Н%которыхъ ио лодей осхЬпляють (хожныя) науки и Фагодаря

имъ они (пстранеыы отъ имени моего нерушимаго 1). Когда кто нибудь

изъ нихъ слышить повади себя шумъ шаговъ (пос*доватехей-иуридовъ),

то воображаеть себя больше Немврода. Скажи: аГд%-же овъ, о отвержен-

ный?» Клянусь Богомъ, онъ въ саиоиъ низкомъ Аств геенны.

104. (Жжи: О ученое coc.I0Bie, раз“ вы не слышите скрипа моего

высочайшаго пера и не видите этого солнца восшедшаго со св•Ьтозар-

наго горизонта. Докой вы будете пребывать у идшовъ вашихъ страстей?

Бросьте ваши и обратитесь кь Богу, вашему стародавнему

105. Вакуфы, џя добрыхъ Д'Ьъ, принаџежать

1) Имя спефдьно приетенное — въ pendant провва" Ь.п,

которым•ь титровался Бабъ. Оба слова присходять отъ корня, при четь КвИюв•ь

внеть интенсвввт звачен1а Въ Кораы•' ово выражаеть одвиъ игъ Бога,

ччше ваго передаваемый по русски охотк•ь нерушимый, вепокомииый. Си. Коравъ П,

266, ш, 1 и хх, 110.