176 ХУРНИЪ НАИ)ДНАГО ПРООВЩЕНИ .

Вёрча и Бругша. Въ новый фазясъ вступил . этотъ вощтъ со вре-

мени находи въ 1866 г. Канопскаго декрет, въ кото-

риъ Кефтъ въ греческой части Фту{хп, Асеби—К6-

гро€, а Ретенну абт•ь 1). Этого было

для того, чтМы ученые сочли Bonpwb окончатељно ртшеннымъ.

Племя, измрьжонное на губниц% Рехмара вторымъ, было объявлено

я Кафтору поэтому пришаось превратиться изъ Крита,

родины филистимлянъ, въ пр-

тотипъ пталШской „Вникой Грц1и", точть, группу

k0X0RiA въ Дельт%. Эту развил Эберсъ въ своей ивв%стной

кяпг% „Aegypten und dfe Btcher Moses" Е); она скор прыр±ха ино-

гочяслепныхъ СОРОПНИКОВЪ и даже удостоилась Гутшияда 3).

Между тьмъ инииаго Кефть-Уръ нигд% в%тъ въ египетскихъ памят-

никахъ, сако Кефть вст1Њчвется очень рЫко. Крит Ого, переводя

„КефпИ — Фту{хп, Канопг,вјй декрвть вовсе не касается „острвовъ

Средизоипаго моря“, которые на памятний Рехиара упоминатся

съ норвыиъ. Ученыо по приняли псего этого пь cMpuenie

и, сочтя преждевременно вопросъ р%шепнымъ, внесли въ науку пу-

таницу, такъ карь й, которые не им%ля возможности читать тек-

стовъ въ подлинник%, и Н, которые npRBHk1Hjurare in verba magi-

1) Du bilingue Dekret топ Капорив, henuggegeb. v. Lepius, Berl., 1866, стр.

27. Зви'тииъ, что Мипер читаеть ABi (Кипръ, Аед. Zd%cY., 1H, 7).

1) Въ этой книг% Ц'Ьпя огромна мвва (стр. 127—237) посвящена доив»

техьстввиъ cynpc•rwnuiz въ Дельв финиМсвяхъ вохонп. Эго можно было бн

сд%птъ горячо проще п посл±доватвхьн", ве приб%гаа въ певоаиожпниъ ист-

ричесвииъ, этимологическииъ и c6XHOHi*Mb и ве громоздя шат-

вихъ предпохожевш, сдьввшяхся темой мя бевчисхенныхъ npia-

со стороны ультравиохогетовъ, стремившихся Мт,яснпть чуть хя не каждов

слово BH6xiH египетскими намятмииия. Заићтямъ, цииоходоиъ, что Жрсъ под-

держиъ и популяризовал миеичесваго нарда Carpathi съ kaphtorim'

сдтхашгоо Рейияшеиъ („Die Namen Rogyptenf), и, въ стю оче\њдь, сопоствпп

его съ Кефп-Уръ, ттораго, одивво, ему пе удиось пайдти въ египетсвихт па-

матнпвяхъ.

3) Вь нв книгу иерсв, пои±щенной въ Littrar. 1И9,

Ш, я перепечатанной вт. „kleine SchriftenU, 1, 879.

4) Этотъ упркъ можетъ относиться даже въ тавому серьезному египто:огу,

кякъ Virey, воторнй въ стем•ь еяввнсвихъ грМницъ въ de

Mission ArcHologique Franpaise аи Caire не обрвтяхъ внкм•нјя на стеобрвзность

типа; онъ даже говорить, что подъ жителями надо разум%ь

свихъ поселенцевъ, а не туземцевъ, я овягпвлииетъ сип переводъ ивтерсую-

даго насъ Мста: „Ноттвде du Ph6niciensU (Што"вд, У, 1, 86).