НАРОДЪ „ВВФТЪЦ ВГВПЕТСЕИХЪ ПАМЯТНИЕОВЪ.
179
чай -мы наблюдаемъ въ одномъ изъ текстовъ времени Аиенготепа II 1).
Подъ врестоюиъ царя находится 11 картушей подвластныхъ ему пп-
нень съ пояснив ихъ представителей. ЗД'Ьсь Кефа
авиетвя »no.IHeHieMb кь Ретенну Гертъ—Верхней CupiH, то-есть,
ивняеть собой Р. Херть—Нижнюю (Ханаанъ), которой
мену 11 иртушив, Иудетавитель Кефа им%етъ чистый семитиче-
Bii типъ, точно тавъ о, какъ и въ одуоиъ изъ текстовъ времени
Аиенготева IlI 3), имя котораго стољ изв%етно интересующимся до-
гиервевою археологЈей Эллады. Зд±еь Кефа даже занимаеть первое
Всто среди подвластныхъ фараону племенъ 3).
1) L. D., Ш, 68а. Бругшъ с.) считает•ь эти 11 пришей вар'антоиъ
шВ—нхъ пленень и утверждаеть, что вось Кефа стоить вм•сто
отчтствушщ•го „На•пеЬиИ, второе обозначио, важется, жителе• гаваней и вио-
(въ Ровепсвомъ девут%) дл греков•ъ. Сохнитиьно,
браво, д“етвитедьио въ данномъ случ" 11 хартушеа зам'няють 9;
иго, что они являютя простымъ oepe•uc.raHieMb подвпстныхъ пхеиенъ, подоб-
пх• второму очень иного въ египетсвнхъ пиятииахъ и при cocnuet•i• лото-
рнх• негда руиводствовапсь Tpuuiouoo схемой.
ь. D., 888.
3) Зд•сь мы ирохоџмъ два другихъ и•Ьста, на во•торыя часто
инпотса ученые. Одно изъ вихъ находится въ Аннапхъ Тутмовяса Ш (подъ
И•мъ годомъ); ово испорчено содержип въ сен ново „Еефту“, сопро-
хриое опрд•ительннмъ зииоиъ корабля и чертами, ирианавомъ множ.
чина. Зм%мъ с“дуегь неясно навнпниое и поврежденное сдово со стертымъ
дет•рпватввомъ и съ чертами множ. чист. Бругшъ прочемь это сдово „КеоунвИ
4)BHBBilcBii) и перевел все мтсто: „Die keftu Schife und die Ке-
—i-SchifeU (Geschichte, 816). Под“ный переводъ невозмозенъ съ грамматиче-
cui сторвн, да Асто вв стопи испорчено, что врядъ ли оможенъ вавой
верпдъ. Между Эд. Мейеръ и Ничиавъ (1. с.), не справившись съ
идпиивомъ, вр•вия ототъ иерепдъ. Единственно, что мы можемъ извхечь изъ
дапаго Вста—фавть особаго рода ворабзей п Кефту“ н возмож-
ить сваи апго съ именеиъ Но, въ виду того, что это упо•
мпавЈе izaE •ipwiyoy, в тахт пашихъ свромиыхъ вь египетской ати-
иодогЬ м nzcuozoriu, факть остаетсц простой возможностью. Другое
Вто находится въ одномъ ловдовсвоиъ медицинсвомъ папирус•. Birch, разо-
брвшю пиирусъ ( дедуре. ZBi%chr., 1871, 61), перевел фразу: .sentet ent
Tentamut ап d't f КаПИ—пТЬе invocation 0f Tentamut in the language of tl.o
Fekafeta“, ври чемъ Tentamut наиомнпо ему имя „Атин—сеиитовъ. Эберсљ пе-
эту фразу, cnuHieMb Эд. Мейера (Z. d. D. М. G., 81,
Ш): »chworung eineg Amu-Weibes, пип (der Beschybrer) spricht pnonizisch“.
уроџипть бросается въ паза съ иерваго взияда. Но если даже и
узр•ить ее вовъевтурй (d't3 вм±сто d'tD, то и тогда останется неправильность
п вена“ TentamuL ДЬо въ томъ, что часттца (678, 399, 699) нивогда