182

Г. И. ЯКУБАНИСЪ.

135. [К. 404—405, st. 426—427, М. 438—439].

Но втоть вавонъ 1) простирается непрерывно по широко-

властвующему ниру и неизМримому св%ту 2).

NB. издатели (Mullach, Fairbanks) приводять въ начахЬ этого

фрагмента еще одинъ стихъ, гадательно возстановленный изъ словъ Ари-

стотедя (Rhet. А 13. 13706) Sturz'0Mb и karsten'0Mb: оь

хбђв, ток то чтобы это (т. е. крови жа-

вотныхъ) было законно для однихъ и незаконно для другихъ...

1. lIo которому нечестиво проливать кровь какого бы то ни было

живого существа.

2. т' ebpoN60vto; ivtxim: Tixatat т' art).itOO аИђс, Т. е.

цо всей вообще вселенной.—Такъ, думается мнеЬ, сл•Ьдуеть панимать этоть

пресловутый стихъ, поводь кь соль разн#чивымъ толкова-

HigMb: одни комментаторы, напр. Stein, понимають ai6io какъ „небо“, а

аЬтђ какь „воздухъ"; какъ Mullach, наобороть: иереводять

датинскииъ „abr', а ах).вто; чрезъ „immensum coeli lumen“ и т. д.

На мой взгдядъ, философъ въ данномъ случагЬ не разграничиваеть

строго от$льныхъ а хочеть лишь дать поэти-

честе 0HcaHie „вседенной" въ общихъ чертахъ. Поэтому онъ и

употребляеть неопре$ленный терминъ ai0i?, не у ней)

какой-либо одной строго опредђленной но при"няемый одинаково

и кь огню и кь воздуху, т. е. кь двумъ наибодће дегкииъ и удобопо-

движнымъ которыя въ силу этихъ своихъ качествъ и занимають

въ его BepxHie, т. е. предт,лы вселенной. Терминъ

же вообще не служить Ha3BaHieMb какой-либо но, выражая

лишь одно изъ проявленТ огня, значить просто „блеске, „озаря-

ющее вселенную (ср. фрагм. 21, ст. 4), чтб по-русски, какъ

кажется, удобнће всего передать неоиредт,.теннымъ, иуђющимъ двоякое

терминомъ

136. [К. 416—417, st. 428—429, М. 440—441].

Неужели вы не прекратите ужаснаго Неужели вы не

заиђчаете, что въ безпечности ума вы пожираете другь друга?

137. [К. 410—415, St. 430—435, М. 442—447].

Отецъ,

Hia) образъ,

ступають аъ

закалываеть

схвативъ своего собственнаго сына, из“нившаго (лишь внюш•

закалываеть его съ молитвою, великт безумецъ! Они 1) ири-

мольбами кь палачу 2), но онъ, не внемля (изъ) крикамъ,

(итъ) и готовить въ чертогахъ отвратительное иврижтво.