— 152 —

люди поидоша ними смотрТть храбрости его и дерзости,

прекраснаго того и доеЬхаша до темда л%су, и

сл%зе съ коня своего, и нача по Д“Всу ходить и смотрим

какова зв•Вря, и видф прекрасный лося Лгуща

и сугна его яко борз%е...

борзаго фарнжа, и дог,

навь, ухвативъ его за жоги и раздра его на двое,

и влече его положа на руку и вид'Ввъ же медв%дя лв-

сомъ 6'Вгуща. же храбрый вид•ьвъ медв'Вдя и по-

скочи, и догнавъ медвеВдя, разодравъ его челюсти и разо-

дравъ его на двое; и вид%въ же его храбрость и дерзость,

отецъ его и вси и удивишася з%ло•, же многи

ту стояху и дивляхуся. По малеВ же времяни вихЬвше

отецъ его изъ острову 6'Ьгуща, изъ густова л±су, лютый

зв•врь разъемше челюсти своя и хотяще проглотити юношу;

отецъ же его рекоша: „чадо мое милое, пометай

мертвая, ари живаго—на тя 6'Вжить и хощеть тя погло-

тить; той есть не лось и не медйдь, съ великою 60 обо-

роною приступися кь нему“. И видввъ же юноша, пре-

красный лютаго того и ухвативъ мечь

свой и скочи кь нему встреЬчю, и удари его мечемъ по

главев и разсвкъ его на двое. Вид%въ же отецъ его изъ

острова и радостенъ бысть а%ло, и прњхавъ кь сыну своему

и поцвлова его во уста и во очЈю, како дарова ему Богь

таковаго отрока и подасть силу надо вс•вми храбрыми и

п сильными, и рече отецъ сыну своему: „о суЬтозарное

солнце, преславный отъ поту звВринова и от-хля

медвТжая порты на теб'В иарудилися 1), но идемъ мы, сыне,

отъ сего л%су темного—есть въ семь .твсу источникъ вод-

вый, въ немъ яко свВща отъ простнхъ людей не

можељ кь нему шт кто понеже 60 въ немъ

многая чудеса творятся, и ный поидемъ, чадо, ко источ-

нику, и язь самъ теб% своими руками омню лице твое и

руц•в и H03'b". И вид%ша же то граждане, и поидоша гра-

ждане ареВти предивнаго чудеси, и ко источнику,

и нача отецъ сынъ своему лице омывати и руц'В и ноаТ, и

рече сынъ, прекрасный „отче, руц•В мои моешь,

а еще имъ калнымъ быть“; по томъ же словеси прилетВ

3Min ко источнику тому, четыре главы у себя им%я

ако челов±чи, и вид%въ же то преславный и взя

1) Собств. значить: окровавились (отъ руда—кровь), но зд%сь употре-

фено въ смысд:Ь испачкались.