— 178—
переславскую Сельдь. Приставь же Окунь емлеть въ поня-
тнхъ Мня, и Мень Окуню приставу сулить посулы вели-
kie, и рече: „господине Окуне! азъ не гожуся въ поня-
тыхъ быть: брюхо у меня велико — ходить не могу, а се
глаза малы—да.леко не вижу, а се губы толсты—передъ
добрыми людьми говорить не УМ'ВЮ“. Приставь же Окунь
еть въ понятыхъ Головля и Езя. И Окунь поставить
емл
правд% переславскую Сельдь. И судьи спрашивали въ
правдеЬ у переславской Сельди: „Сельдь, скажи ты намъ
Леща и про Ерша и промежъ ими про Ростовское
про
озеро“. Сельдь же рече въ правдВ: „Леща съ товарищи
знаеть; Лещъ челоуВкљ доброй, живеть
своею, а не чужою силою, а Ершъ, господа, злой челов%кь
Щетинникъ 1).
...Знаешь ли его?“ Осетръ же рече: „Азъ, господа, не
правд% и• не въ послушестй, а впрямь скажу: слышалъ
въ
того Ерша, что варять его въ yrB, а столько не %дять,
про
сколько расплюють. Да еще, господа, вамъ скажу
правдою о своей обихЬ: когда я шель изъ Волги-р'Вни кт
Ростовскому озеру и кљ р%камъ жировать, и онъ меня
тр%тилъ на устыв Ростовскаго озера и нарече мя бра-
вс
томъ, а я лукавства его не в%далъ, а спрошать про него,
злого челойка, никого не лучилось, и онъ меня вопроси:
братецъ Осетръ, гд'ь идеши? И азъ ему иду кь
Ростовскому озеру и кь жировать. И рече ми Ершъ:
братецъ Осетръ, когда азъ шель Волгою-р%кою, тогда азъ
быль толще тебя и дол% (длинн%е), бока мои терли у
Волги-р%ки берега, очи мои были аки полна.я чаша, хвость
мой быль аки большой судовой парусъ; а ныть, бра-
же
тецъ Осетръ, видишь ты и самъ, каковъ я сталь скуденъ,
изъ Ростовскаго озера. Азъ же, господЈ, слышавъ та-
его прелестное слово, и не пошелъ въ Ростовское озеро
р%камъ жировать; дружину свою и дћтеп голодомъ мо-
рилъ, а самъ отъ него въ конецъ погинулъ. Да еще вамъ.
господа, ска.жу: тоть же•Ершъ обманулъ меня, Осетра, ста-
раго мужика, и приведе меня кь неводу и рече ми: бра-
тецъ Осетръ, пойдемъ въ веводъ; есть тамъ рыбы много.
И я его нача посылати напредь. И онъ, Ершъ, рече:
1) Зд%сь въ рукописи опущена ссылка Леща на новое свид%тиьство.
Такимъ свнд%техемъ выведень Осетръ; въ начит же сказки онъ поставаенъ
судьею: очевидная запутанность въ текстЬ рукопися (прии. Аоанњсьева).