— 232 —

ностью,—все это взятое побудило меня принять

p%meHie еще разъ 6•Ьжать отъ тоскливой безд%ятельности,

пустившись въ Приближался празднихъ Воз-

и я уЬхалъ въ гд•К уже однажды встр•Ь-

чаль его много л±тъ назадъ. Черезъ я про-

•Ьхалъ, не останавливаясь; мн•Ь слишкомъ больно было

вид•Ьть ТА м•Ьста, гд•Ь я быль такъ счастливь, и которыя

теперь только увеличивали своимъ видомъ мою скорбь.

его утомительность и, главнымъ

образомъ, 'Ьзда на лошади хорошо отразились на

здоровь%, которое въ три м•Ьсяца очень постра-

дало отъ непрерывной напряженности ума, и сердца.

Вывхавъ изъ Болоньи, я уклонился съ прямого пути,

чтобы завхать въ Равенну и поклониться могил•Ь великаго

Данте. Я провелъ цТлыЙ день возл•Ь нея въ молитв%, меч-

тахъ и слезахъ. Во время пути изъ въ

въ сердц% моемъ открылся новый и обильный источникъ

страстной и не проходило дня, чтобы н%кая сила

не заставляла меня писать одинъ или нвсколько соне-

товъ, которые властно и самн собою зарождались въ

моемъ возбужденномъ Уже въ я

узналъ о мира между и американ-

цами, который обезпечивалъ посл±днимъ полную свобошт

и независимость; тогда я написалъ свою пятую о

„Свободной Америке и тЬмъ завершилъ эту небольшую

лирическую поэму.

Изъ я повхалъ въ Падую, и на этотъ разъ

ужъ не забылъ, подобно двумъ предыљгщимъ, пос%тить

въ АРКА жилище и могилу нашего царственнаго учителя

въ искусств•Ь любви. Зд•Ьсь также я посвятилъ ц•лый

день слезамъ и чтобы излить все, что схопилось

на сердц%, и облегчить его. Въ Пао я завязалъ дич-

ное знакомство со знаменитымъ Чезаротти, живыя и при-

влекатељныя манеры котораго очаровали меня не меньше

чвмъ высокое совершенство его стиховъ при перевод•Ь

„0cciaHa”. Изъ IIawz я вернулся въ Болонью, по дорог•Ь

за•Ьхавъ въ Феррару, гд•Ь соверпшлъ свое четвертое