— 232 —
ностью,—все это взятое побудило меня принять
p%meHie еще разъ 6•Ьжать отъ тоскливой безд%ятельности,
пустившись въ Приближался празднихъ Воз-
и я уЬхалъ въ гд•К уже однажды встр•Ь-
чаль его много л±тъ назадъ. Черезъ я про-
•Ьхалъ, не останавливаясь; мн•Ь слишкомъ больно было
вид•Ьть ТА м•Ьста, гд•Ь я быль такъ счастливь, и которыя
теперь только увеличивали своимъ видомъ мою скорбь.
его утомительность и, главнымъ
образомъ, 'Ьзда на лошади хорошо отразились на
здоровь%, которое въ три м•Ьсяца очень постра-
дало отъ непрерывной напряженности ума, и сердца.
Вывхавъ изъ Болоньи, я уклонился съ прямого пути,
чтобы завхать въ Равенну и поклониться могил•Ь великаго
Данте. Я провелъ цТлыЙ день возл•Ь нея въ молитв%, меч-
тахъ и слезахъ. Во время пути изъ въ
въ сердц% моемъ открылся новый и обильный источникъ
страстной и не проходило дня, чтобы н%кая сила
не заставляла меня писать одинъ или нвсколько соне-
товъ, которые властно и самн собою зарождались въ
моемъ возбужденномъ Уже въ я
узналъ о мира между и американ-
цами, который обезпечивалъ посл±днимъ полную свобошт
и независимость; тогда я написалъ свою пятую о
„Свободной Америке и тЬмъ завершилъ эту небольшую
лирическую поэму.
Изъ я повхалъ въ Падую, и на этотъ разъ
ужъ не забылъ, подобно двумъ предыљгщимъ, пос%тить
въ АРКА жилище и могилу нашего царственнаго учителя
въ искусств•Ь любви. Зд•Ьсь также я посвятилъ ц•лый
день слезамъ и чтобы излить все, что схопилось
на сердц%, и облегчить его. Въ Пао я завязалъ дич-
ное знакомство со знаменитымъ Чезаротти, живыя и при-
влекатељныя манеры котораго очаровали меня не меньше
чвмъ высокое совершенство его стиховъ при перевод•Ь
„0cciaHa”. Изъ IIawz я вернулся въ Болонью, по дорог•Ь
за•Ьхавъ въ Феррару, гд•Ь соверпшлъ свое четвертое