— 180 —

о pai, объ Адай, ЕнокЬ, земля держится, дагЬе—въ

характеристив± трехъ обитаемыхъ частей с“та Ев-

ропы и Африки (Si тт., Ss. 379—386; по нашей нум.

вопр.-отв. 7—47), представляя подробное описате этихъ в-

стей свђта и острововъ (Simrock, Ss. 386—396; воир.-отв.

48—59). заммъ переходить въ вопросамъ о есте-

ствевно- историчесвихъ предметахъ, объ огнеЬ, вод±, в%трахт,

объ антиподахъ, о томъ, отъ чего происходить

ночь, о пданетахъ и звждахъ, о луй, 38TMeHiaxb, о гром

%и uuHia, о снЫ, челов%ка,

о его вонцФ, о „вонцгЬ ВС'Ьхъ вещей“ и будущемъ Boua1BiB

(Simr., 396—410). ПосдеЬ этого въ д'Ьлаетса объ-

аснен1е цервовныхъ службъ (Simr., 411—429) и изображается

жизнь людей иосл± смерти (Simrock, 430—442).

Совершенно иныиъ

— различнымъ и по

объему и по и по господствующему, прбладаю•

щему Elucidarium

Отенсваго. Лишь отдТдьными страницами напоминаетъ онъ

свою н%мецвую передЬву...

Между прочимъ—вавъ на одну изъ бойе xapaxrp-

ныхъ сторонъ, различающихъ отъ его

латинсваго прототипа—изсАдователи указываютъ на элемевтъ

Въ латинскомъ Elucidarium”b овь совершенно

отсутствуетъ; въ нТмецкомъ, напротивъ, занимаетъ едва ли не

самое видное “сто... ИСТОЧНИЕОМЪ въ этомъ случаев дла н'ь-

мецваго памятника служило другое Гоно1Јя—Јтадо

Mundi. Эти страницы нгђмецкой книжки, вавъ по распре-

M8Tepiua, тавъ и по подробностей, ничто

иное, вавъ совращенвый перевод•в соотв±тствующихъ

въ Јтадо Mundi Изсдтдователи подм±чаютъ въ

этомъ случагЬ любопытную черту: популярное Ha8BaqeHie

ЕНИЖВИ харавтерно созывается въ тћхъ съ ивами

изложенный у утипзи-

руется въ нфмецвомъ Передьыватедь латин-

скаго текста не забываетъ, что конечны Ц'Ьль ввиави—