— 180 —
о pai, объ Адай, ЕнокЬ, земля держится, дагЬе—въ
характеристив± трехъ обитаемыхъ частей с“та Ев-
ропы и Африки (Si тт., Ss. 379—386; по нашей нум.
вопр.-отв. 7—47), представляя подробное описате этихъ в-
стей свђта и острововъ (Simrock, Ss. 386—396; воир.-отв.
48—59). заммъ переходить въ вопросамъ о есте-
ствевно- историчесвихъ предметахъ, объ огнеЬ, вод±, в%трахт,
объ антиподахъ, о томъ, отъ чего происходить
ночь, о пданетахъ и звждахъ, о луй, 38TMeHiaxb, о гром
%и uuHia, о снЫ, челов%ка,
о его вонцФ, о „вонцгЬ ВС'Ьхъ вещей“ и будущемъ Boua1BiB
(Simr., 396—410). ПосдеЬ этого въ д'Ьлаетса объ-
аснен1е цервовныхъ службъ (Simr., 411—429) и изображается
жизнь людей иосл± смерти (Simrock, 430—442).
Совершенно иныиъ
— различнымъ и по
объему и по и по господствующему, прбладаю•
щему Elucidarium
Отенсваго. Лишь отдТдьными страницами напоминаетъ онъ
свою н%мецвую передЬву...
Между прочимъ—вавъ на одну изъ бойе xapaxrp-
ныхъ сторонъ, различающихъ отъ его
латинсваго прототипа—изсАдователи указываютъ на элемевтъ
Въ латинскомъ Elucidarium”b овь совершенно
отсутствуетъ; въ нТмецкомъ, напротивъ, занимаетъ едва ли не
самое видное “сто... ИСТОЧНИЕОМЪ въ этомъ случаев дла н'ь-
мецваго памятника служило другое Гоно1Јя—Јтадо
Mundi. Эти страницы нгђмецкой книжки, вавъ по распре-
M8Tepiua, тавъ и по подробностей, ничто
иное, вавъ совращенвый перевод•в соотв±тствующихъ
въ Јтадо Mundi Изсдтдователи подм±чаютъ въ
этомъ случагЬ любопытную черту: популярное Ha8BaqeHie
ЕНИЖВИ харавтерно созывается въ тћхъ съ ивами
изложенный у утипзи-
руется въ нфмецвомъ Передьыватедь латин-
скаго текста не забываетъ, что конечны Ц'Ьль ввиави—