— 152 —
Слово „муу," „муЂей” съ воторымъ обыкновенно обра-
щаются въ старивамъ• (въ смысдгЬ: д'ћдушва), у вурм. чувашъ
тавже присоединяется и кь Божества; напр. говорятъ:
Тора МУЂИ Ђипер тусан, кидес сод тата вилёпёр—На буду-
?4iQi й, Бош дастъ, опять (соб. „Если Д'Ьдушва
Богъ хорошо устроить. ... и). Подобный наивный способъ выра-
aeHia, Йроятно, быль вызванъ живописными
въ церквахъ и иконами, на оторыхъ Богъ Отецъ изображается
въ вить преклоннаго старца.
Чувашское слово „вин“ означаетъ сноху, но съ этимъ
также обращаются женщины деревни
въ младшимъ, если замужемъ.
Чув.„ полтар" значить млад. сестра или брать жены,
млад. брать или сестра мужа. Для подовь говорятъ
яви полтар, хёр полтар, но слгћдуетъ что жена, на-
ходась въ родственниковъ своего мужа, не можеть
называть своего младшаго деверя или младшую золовку име-
немъ полтар, а зоветъ (мн. ч. отъ ыв5д—
сынб), а вторую хёрсем (мн. ч. отъ .хёр Дочь ). Нужно до-
бавить, что слова ывадсем, хёрсем въ этомъ случа'Ь теряють
смыслъ множественнаго числа и СЕ.тоняются икт, единствен-
вое (род. пад. ывалсемён, ДВ. ывалсеме etc.), причемъ дие
могутъ принимать вторично знавъ мн. числа: ыв{лсемс.ем (sic!)—
(мои) млад. Деверья, млад. золовки. 1)
Если у мужа есть еще родственниви, то жена долж-
на каждому изъ нихъ давать особыя такъ вавъ назы-
вать ихъ по именам не им'Ьетъ права, тавъ напр. у буин.
чувашъ въ этомъ случаев даются ывал—бљлый
сынб, сара ыв5л—русый СЫНб и проч. Во всявомъ случагђ на-
родственныхъ у чувашъ
метомъ
Въ возм. у. вм±сто „ывдлсемц
смысЛ „уеъии (изъ ул—сынн-и, см. S
должны явиться пред-
говоратъ въ этомъ
9).