— 323 —

1-й видь, 1 форма: каламалла (Долженству-

юипј сказать) тармалла, ил-

мелле, вьмелле

2 форма: каламадли, тармалди, ил-

мелди, кётмелди

З форма: каламалласвер, тармал-

ласцер, илмеллескер, Кётмеллескер

11-й видь. 1 ф. валамалли, тармалли, илмелли

Еётмелли

2 форма: валамалли, тармалли, пл-

мелли, кбтмелли

З форма: кадамаллискер, тармал-

лисвер, илмеллисвер, кётмеллисвер

Достаточности: каламалах, Достаточный (чтобы сказать) тар-

малах, илмелбх, Ебтмелёх

Возможности: кали (могущйђ сказать), тари, или, Еёти 1).

npuMib'taHie. Относительно смотри

два первыхъ S 62-го и стр. 330.

Супины.

калама (чтобы сказать), тарма, илме, кётме

каламашкдн (idem), тармашкан, илмешвён, Еётмешкён

калашш5н (idem), тарашшдн, илешшён, кётешшён

слитное: вала (шворя), тара, иле, Кёте (также въ удвоенной

формеЬ: кала-кала, тара-тара и пр.).

1) возможности въ утвердительномъ вих1; от-

Д'ђльно не встреьчается, а употребляется только въ

съ своею отрицательною формою: курм. тортп-тортми

везя не везя идеть, везеть не везетб, плохо везет (о лошади,

курм.). Асла сул хёррингье лас xypiH сбре тиви-тивми ларат-

г:раю большой Дорош стоила куДрявая береза, ка-

саясь и не касаясь (вптаями) до земли, т. е. почти касаясь,

чуть-чуть не касаясь. (Изъ неизд. сборника lI. Н. Юркина).