— 323 —
1-й видь, 1 форма: каламалла (Долженству-
юипј сказать) тармалла, ил-
мелле, вьмелле
2 форма: каламадли, тармалди, ил-
мелди, кётмелди
З форма: каламалласвер, тармал-
ласцер, илмеллескер, Кётмеллескер
11-й видь. 1 ф. валамалли, тармалли, илмелли
Еётмелли
2 форма: валамалли, тармалли, пл-
мелли, кбтмелли
З форма: кадамаллискер, тармал-
лисвер, илмеллисвер, кётмеллисвер
Достаточности: каламалах, Достаточный (чтобы сказать) тар-
малах, илмелбх, Ебтмелёх
Возможности: кали (могущйђ сказать), тари, или, Еёти 1).
npuMib'taHie. Относительно смотри
два первыхъ S 62-го и стр. 330.
Супины.
калама (чтобы сказать), тарма, илме, кётме
каламашкдн (idem), тармашкан, илмешвён, Еётмешкён
калашш5н (idem), тарашшдн, илешшён, кётешшён
слитное: вала (шворя), тара, иле, Кёте (также въ удвоенной
формеЬ: кала-кала, тара-тара и пр.).
1) возможности въ утвердительномъ вих1; от-
Д'ђльно не встреьчается, а употребляется только въ
съ своею отрицательною формою: курм. тортп-тортми
везя не везя идеть, везеть не везетб, плохо везет (о лошади,
курм.). Асла сул хёррингье лас xypiH сбре тиви-тивми ларат-
г:раю большой Дорош стоила куДрявая береза, ка-
саясь и не касаясь (вптаями) до земли, т. е. почти касаясь,
чуть-чуть не касаясь. (Изъ неизд. сборника lI. Н. Юркина).