— 57 —

Хафизи-Абру («Сливки твтописей») была главнымъ

источникомъ АбД-ар-Ризака Самарканди, автора «М±сто

восхода двухъ счастливыхъ и М'Ьсто двухъ

морей» 1). Въ этомъ трудд написанномъ между 872 и 875 годами,

излагается 704— 875 годовъ.

Тимура у Абд-ар-Реззака во многомъ отличается отъ разсказа

Шереф-ад-дина; повидимому Абд-ар-Реззакъ (можеть быть Также

Хафизи-Абру) пользовался трудомъ Мусеви. На востокеь трудъ Абд-

ар-Реззака совершенно выйснидъ трудъ его предшественника; такъ

очень популярный на востокТ разсказъ о посольствВ Шахруха въ

Китай быдъ заимствовань ВС'Ьми поздн±йшими историками у Абд-

ар-Реззака, хотя у Хафизи-Абру онъ изложень подробнг%е 2). Тоть же

разсказъ мы находимъ у игого современника Шахруха, именно

у неизв±стнаго автора «Л'Ьтописи добрыхъ $лъ» (Тарихи Хайрать),

начатой въ реджеб'Ь 831 (1428) г., но оконченной постЬ 850

(1446—47) г., такъ какъ въ ней уже говорится о смерти Шах-

руха 3). Пользовался ли этотљ авторъ трудомъ Хафизи-Абру, намъ

неизв%стно.

Сынъ и преемникъ Шахруха Улуи-бекъ (1- 1449 г.) написалъ

четырехъ улусовъ» (Тарихи арба' улусъ), обнимавшую,

какъ показываетъ всей Монгольской

Улуть-бека не дошло до насъ, но у неЬкоторыхъ авто-

ровъ мы находимъ цитаты изъ него, особенно въ

Хондемира. По этимъ цитатамъ видно. что монгольскихъ

государствъ была доведена авторомъ до своего времени, но что

авторъ часто ограничивался имень хановъ, безъ со-

какихъ-либо подробностей о ихъ 4). Поэтому

едва ли есть ocH0BaHie особенно жал±ть объ утрать этой книги.

Въ Британскомъ Музеев ь) сохранилось уже упомянутое нами (стр.

53) книги Улугъ-бека; неизйстный авторъ ссылается 6)

также на другое носившее «Родословное древо

тюрковъ» (Шеджерет-ад-атракъ). Старый переводъ этой

1) Notices et Extraits XIV. part. 1. Ri еи, Catalogue рр. 181—183.

3) ал-МуааффарЈПя стр. 27.

3) Ri е и, Catalogue. Supplement рр. 270—271.

тегер. 113д. III, 25—26.

ь) Rieu, Catalogue рр. 163—164.

в) t. 1.3: