20
Числбвки. Двама и т. т. Неопред•вленныв членъ.
тир“ н четирт±х (безъ члена: чёт ире и чётт р), осемтВ
осемт\х, .еденАИсеМ и еденАИсет%х (еден А Тет Т.
-сМх), четирйИсеМ и (-ййсв, -йИет•Ьх),
Взъ члена: четирййсет, -й•И Ее, -йИс (уитнр• мсм.), тавже съ
ярутоИ акцентоввой —кчетйрисет в т. д., с тот 4 и стот' х;
двАИсет и сед ем т 4' илв д в. п -т4;х, ст 6 п деведесёт в
деветв иди ст 6 в дев.'и девет±х, четирт\ или тетирт'х
ст От и н—также сч. другвмъ акцентованьемъ: стотйн; же разно-
видности члена и второго именп у чиселъ пбтстоти н, т 6 стето-
тин, сёдемстотин, 6 семстотин и дёветсто-тин. Но Цан-
вовыиъ, употребительны и сочетанья ч бтиретотивт±, пёс то-
тинтв и т. д. Говорятљ таше чётир, пет, шест, сед ем. беем,
д в ет с тот % н в. С т 6 тв н зайчательво, варь множйнваш
рбднива предметниш ст от й н а еотня. Обыкновевнымъ членомъ пол-
вуотея ольхо еднА—еднАтв в хидйда тнсяча 1tit&)—
хилйдата. Та представдяюрь еще трйстата п двбст±та. в
пте два тб (иди д в Ата); только у нихъ, по Цанковымъ, ве гаухое,
в чистое .а — Цанвовы вишуп (даю вариловсвуо транскрипјю):
едв4»-тВ, • хил4дъ-тъ, но трйста-та, двбетј-та. Два съ
членоиъ новеть звучать п дв а т А х, а въ женввоиъ в среднемъ род±—
двјт* и д в “ 4 х. Цанковы велят произносить дв я, но сь чае-
номъ—дветй, -тЈх, и, согласно тому, пкже два хих.ёди и дветй
я и л д и. Выговорь двя, рядомъ съ две, д. б. развился въ соединеньлхъ
врохЬ див крап (при с.п). Число едйн съ членомъ въ мувесвоиъ
род•ђ является въ вихђ едйнът или едйни•ит; въ среднвмъ рохћ,
конечно, ед н Ото *). Ом%тимъ диве замну трп лично-мрескпхъ
предметницахъ чвслбвовъ отъ 2—9 производными слваии•. д в а,
двамйна, двойца; трйма, тримйна, тройца; четйрма,
четирмйна, четвбрица; пет й ма, петмйна; тест й м а,
тестмйна; седемтйма, седмйва; осемтйма, о•смйна; де-
ветйма и деветмйн а—напр. дв{ма (съ членоП.••
юн [ИIИ, тройца синов ё, четт\рма брАтя. Сравнил
t) Числовка ед й н также сама играетъ роль члева—неопредљлехнаи, вир.
, ЕЖ, от товд ирозбрче ще изглёздаш всйчкит±, КАТО един ц{рв (ВЫВ, Под йгото,
Сбфия 1896, част 1, ХХХ1, стр. durch dieseg FenstElein wirst du sie alle
sehen, wie ein kOnig; Voili par cette petite fenetre tu les verras toutes, отте ня
roi. Однако неопре$леввый члевъ далеко не въ такохъ ходу, какъ у в%мцевъ п у фран•
цузовъ: тамъ же, стр. 212, мы читаеиъ „Това (Аше ц%.та war ein дап-
zer Berg, C'6tait ипе montagne enti&e.