НЕИЗДАННЫЙ ТЕХГЬ :ипнскн.
327
ной выше фриы, относящейся до императрицы Елизавеч•ы Петровны, то
ош зам•Ьиепа вь напечатанном•ь у Вюпипп•а текстЬ другою
фразою, которая относится не до импераь•трицы Еаызаветы Петровны,
до 1ерцогинн Мекленбургской Екатерины ]оанновиы songe
tirer parti, du grand cr6dit qn'elle wvoit chez Sa Majes1(} bnp6rialeU
и т. д., до словъ „d'un au1re c6t6“, стр. 384). Но, если въ первой
части напечатанной у Вюшинга заинскн Бирона по
только одна выниеукааьнная, относящивя до Елизаветы Петровны,
фраза, находящаяся въ нашей редати записки, то, наобороть, изъ
второй частн посхЬдиеИ редакти удержано въ Бюшинуовскомъ текст
%лишь нтсколько словъ 1), а tmepnHie этой части за-
писки, им%ющееся въ H&Iueii вакф, не воспроизведено у Бюиппп•а•,
ивжду тЬмъ оно касается очень иптересиаго о npiackalliH
и:раницею жениха для Елн.заветы Петровны и указывает, на ту
1) Приведень отп слова парапедьно въ 2-х•ь редактхъ:
У Пюшнпта:
А lWinc ent-il quittb Мовсои ч и'ои
8 'appercut les mini8tra Etrangers
etoient аи fait du mystbr. И rendit
аишЙ lu Vienuc, il пе пне
uuyient plus 1k.»ur quelIe raison. F.“lin
rctour liwenwuldo dbtail
prine.ez, qu'il еи oc.casion
connoitrc. parla entre autrt:s fort
geamme»t du margrave Cl•arle8 ее
priuce do Bovereu, desquels il yunta sur
M)ut le caracure et m{rito. ll пе re-
stoit р)И8 чи'А d6cider sur п» choix•,
Sa Мајевеб hnp6riale iucliua priHl.••:
Antoiuo. Bllo raolut de Ие fairu venir
et d0 lui 01f6rer 10 grade de coloneI
d'un rbkimunt dU cuirasseurs ип
1W8ion convenuble воп rang. Li5wen-
wolde еп ecrivit pr ordre famille...
(ст. 885).
Въ редакцји:
Между т•Ьмъ того чаеу, но
Левенвопдовомъ изъ Москвы, ужо пун-
хт,тить было можно, что чужестранные
миииетры о k0MMIn.•ciu его пмћ•
ле, Ленснвольд.: тогда ириуо вт. [И.ну
но1;хал.,
что опь таш•ь пе.иравдить
пм•Ьхь, того бол4;е вспомнить и.: мигу. А
какъ онъ нааадъ визвратился ко двору,
то учинит. ои•ь репорта. о прии-
цахт., которых•ь ои•ь съ ирисо-
вокуил.•нтмъ кь тому своего мв•нт•,
оные ciu два, сноп. маркграфъ
Карп и нриицъ Аптонъ•Ум.-
рихъ, Осни•р.вин; Краш)еп5шл-
скаео, а Лсиеиволыје—- Вевернскии.•, на-
коисцъ, взять быть е.•й ипсхЬд1йй и Ле-
вепвољде новех[ийе н рин-
цевымъ родитсјнм•ь инсать, что ему,
цу, кирас.нре:Јй поак•ь, съ честною иен-
eiew, въ l'oeciH дать хотить.
За иодчоркнутыхъ, въ русском. перевод•1;, словт, (я Остермана .ео-
и ир.), которыхъ н•Ьтъ во французскомъ текстЬ, оба сходны по содер-
xa»ik). Мы ирввеаи уквзанннн слова, какъ “ВПИАНЫЙ прифуь в:ьаихнаго отношент
текстовъ двухъ заинси, мн того едучи, когда ел редаюји говорят,
объ одноиъ в топ же фам.