121 —
прежнихъ слово въ слово иди съ Јесвма не:
значительными перемтнами.
1 8, Книга, перепечатанная въ PocciE, можетъ быть
издана въ перевохђ •на какой-либо другой языкъ, толь-
чмо безъ IIIM.11EeHiE рригинальнаго текста. Сочинители
тапихъ внигъђ ' для тоторыхъ были необходимы особен-
ныл ученыя 01,rcnaHi51, ЈмВютъ иешпочитедьное право
уна оныхъ въ ц на другихъ языкахљ; но
«о HaMipeHin своемъ воспользоваться симъ правомъ они
должны объявить при оригинальой вниги и
выдать свой переводъ до . двухъ лђтъ со вре-
мени получет,т позво5шЈельнаго изъ цензуры билет Пф
выпускъ подлинника. При сихъ
T31(aHie оной книги въ переводђ оставляется • на воло
жаждаго.
• По дтлу Карабина съ редакторомъ $Аветы «St. petersbin•ger
Herold» Гезејйусомъ по поводу въ поолјдней безъ
разрјпхенйт автора Каравижа перёвода романа его подъ загла-_
3ieMb «Годосъ ЖрёЁд»т Петерб. Окружный Оудъ нашедъ: З) чтб
до дјйстйующихъ о правахъ бобственнооти
та проивведен{я наукъ д словеойооти (Уст. о Ценз. Е деч. од.
1886 г. прил. прим. 2 от. 420, Зак. Граж., ст. 1 14) каждый сочи-
дитель и,тп переводчикъ КНИГЕ им±етъ псвлючцтельное• право
тодыоватьдя во B016 жжзнь свою, продажею оной
то овоему Урмо$н{ю, какъ Имущёотвомъ благофбртте•ннымъ:
до опредКенныхъ закономъ сроковъ не дод-
Жень жарутать вправь сочдыптеия,' переьодчшса перваго
.твдатедп д бевъ воли его перепечатывать его продзвежен1я
цмъ первымъ двданныя, ХОТЕ бы то было съ дерево,
домъ на другой 2) что тахъ • пакъ омыс•лъ посгцВдняго
закона очевпдно же можетъ быть таковъ, что самовольньп±ъ
h3XOHieMT, Почйтаетой тодько
съ придохен{емгВ переводф на другой &r3btkb, а цедапечатанје
•бдного перевода безъ подлиннаго шёпота, пб,тому что въ тахомъ
•одуйа;ђ эшотъ ватсонъ прежотавлялой бы ооЈершенно пв:шшжптъ,
то пеобхоДт&Ь .прпзжать, что салеоволъньпљ