121 —

прежнихъ слово въ слово иди съ Јесвма не:

значительными перемтнами.

1 8, Книга, перепечатанная въ PocciE, можетъ быть

издана въ перевохђ •на какой-либо другой языкъ, толь-

чмо безъ IIIM.11EeHiE рригинальнаго текста. Сочинители

тапихъ внигъђ ' для тоторыхъ были необходимы особен-

ныл ученыя 01,rcnaHi51, ЈмВютъ иешпочитедьное право

уна оныхъ въ ц на другихъ языкахљ; но

«о HaMipeHin своемъ воспользоваться симъ правомъ они

должны объявить при оригинальой вниги и

выдать свой переводъ до . двухъ лђтъ со вре-

мени получет,т позво5шЈельнаго изъ цензуры билет Пф

выпускъ подлинника. При сихъ

T31(aHie оной книги въ переводђ оставляется • на воло

жаждаго.

• По дтлу Карабина съ редакторомъ $Аветы «St. petersbin•ger

Herold» Гезејйусомъ по поводу въ поолјдней безъ

разрјпхенйт автора Каравижа перёвода романа его подъ загла-_

3ieMb «Годосъ ЖрёЁд»т Петерб. Окружный Оудъ нашедъ: З) чтб

до дјйстйующихъ о правахъ бобственнооти

та проивведен{я наукъ д словеойооти (Уст. о Ценз. Е деч. од.

1886 г. прил. прим. 2 от. 420, Зак. Граж., ст. 1 14) каждый сочи-

дитель и,тп переводчикъ КНИГЕ им±етъ псвлючцтельное• право

тодыоватьдя во B016 жжзнь свою, продажею оной

то овоему Урмо$н{ю, какъ Имущёотвомъ благофбртте•ннымъ:

до опредКенныхъ закономъ сроковъ не дод-

Жень жарутать вправь сочдыптеия,' переьодчшса перваго

.твдатедп д бевъ воли его перепечатывать его продзвежен1я

цмъ первымъ двданныя, ХОТЕ бы то было съ дерево,

домъ на другой 2) что тахъ • пакъ омыс•лъ посгцВдняго

закона очевпдно же можетъ быть таковъ, что самовольньп±ъ

h3XOHieMT, Почйтаетой тодько

съ придохен{емгВ переводф на другой &r3btkb, а цедапечатанје

•бдного перевода безъ подлиннаго шёпота, пб,тому что въ тахомъ

•одуйа;ђ эшотъ ватсонъ прежотавлялой бы ооЈершенно пв:шшжптъ,

то пеобхоДт&Ь .прпзжать, что салеоволъньпљ