— зо —

важиточвые, бвдвые стадами, зимовали прежде на лвтвемъ вочешв,

на Ордлйкв ; но теперь Кимыки этого отдвла нашли с.ебз npi—

ють на островв между коренною Волгой и Енотаевкой. Островъ

этоть восить Ha3BaHie Табунъ-Аралъ или Тавыаъ-Аралъ (Пять—

острововъ), потому-что овь ериками перервзывается на пять не—

раввыхъ частей, и составляетљ личную собственность нынвшннго

хошоутовскаго влад•вльца. Если прибылая вода ЕркетЬневцевъ не за—

твснить и съ острова ве сговить, • то они остаются тутъ безсмвнво;

въ противномъ случав они выкочевывають на лото на урочище Кер-

дёнъ-цекь: оно на нагорной сторонв рукава Волги, Енотаевки. Кал-

мыки выходятъ на это займище и разбивають кибитки ва незали-

тыхъ водою буграхъ. Это мыто составляеть часть тавьшъ-аральской

дачи.

Займище Кердгнъ-цекЬ назвав(е свое получило отъ слова КераЬ,

какъ оно наљ:вается не въ полую воду, въ межень. Татарское на-

3BaBie этой мвстности Кередей; съ этимъ именемъ, принадлежавшимъ

какому-то старинному татарскому багатырю, сохранено у астрахаа-

скихъ Татаръ много переда•ваемыхъ въ ихъ пвсня*ъ.

Это КердЬ замвчательно еще въ другомъ туть вв-

. сколько семей бздняковъ-Калмыковъ доведены были обстоятельства-

ми до необходимости бросить кочевую жизнь и вкусить плоды жизни

освдлой. По собственному они на Кердё выстроились и

теперь здвсь—калмыцкая деревушка, Калмыками называемая «Кердё»,

а Русскими «Половинка», потому-что стойть на полдорогв между

станицами Свроглазинкой и Косйхой.

Другая половина рода Еркетёвь занимается преимущественно ско-

товодствомъ. Эти Калмыки зиму проводятъ не на постоянныхъ зи-

мовкахъ, подобно другимъ Калмыкамъ, а кочують, переходять, по-

лвтнему, съ мыта на мвсто по обширной степи, если, разумветса,

урожай травъ, благодзтельвыхъ для мзстности, очень

сильныхъ дождей, быль хорошъ. Постоянное, веизмвнное ихъ кочевье

зимой начинается ва правомъ берегу Волги, на степи вагорваго ев

берега, отъ урочищъ Хошъ, Хорбай или Хорвћ и другихъ, въ глубь

степи, отъ Косихинской-станицы верстъ на патдесать, до колод-

цевъ, именующихся Чулунъ («чулунъ» значить амусоръ», «кирпич-

ный щебень»: названЈе это указываеть на kakig-T0 развалинь1) и Мо—

лотукъ. Здвсь Еркетеневцы, съ своими кибитками и стадами, рас-