2

ботъ, главнымъ образомъ обращаясь кь фонетик•1; и мор-

А. А. Потебня („l13'J» записокъ но русской грам-

матиЕ'ђ “ )

знакомить насъ съ синтаксическими дв.лев)1ми

нашего памятника.

Первое 110.IIHoe печатное Ииатской Л'Ьтописи

было въ 1843 т.; дла но языку оно непригодно.

Второе 1871 г., хотя собственно предназнача-

лось „для занимающихся отечественною исто1йею“, все

же въ нужд'Ь, за He11M'hHieMb подъ рукой рукописи, въ

нгЬкоторой степени можетъ удовлетворить и филолога,

такъ какъ „дла возможно в'Ьрпој передачи

гражданскимъ шрифтомъ этого памятника,

Археографическая Коммисс)! ргЬшила печатать его буква

въ букву, раскрывать титла, соблюдать даже граматиче.

CEia неправильнос.ти, и допускать только зам'1;ну оу, о

и и буквами у, о, въ изд. Археограф.

Комм.).

Въ томъ же 1871 т. Археографическая

предприняла весьма интересное для филологовъ и палео-

трафовъ посредствомъ св•Ьтопечати первой части

Ипатскаго списка, заключающей въ себ'Ь „11ойсть вре-

менныхъ .тЬт'ьи. это виолн'ћ зам'ђнаетъ рукопись.

Предлагаемое языка ИнаТСЕOЙ .тЬтони-

си основано на „Пор,'ћсти временныхъ .тЬтъ“

ио фотолитографированному а .т1;тонисей kieB-

свой и Галицко-волынской 110 печатному 1871 г.

1).

Археографической

сПисокъ не им'Ьетъ хронологической даты,

а тавъ кань онъ принадлежитъ кь разряду такого рода

1) страницъ ИпатскоИ Лтописи, на которыя

д“аются ссылки въ нашей рабой, идетъ въ „П01Њсти времен-

ныхъ дВтьц по Фотолитограф. а вт.

скоп и Галицко-волынской но печатному изд. 1871 т. Археогр.