2
ботъ, главнымъ образомъ обращаясь кь фонетик•1; и мор-
А. А. Потебня („l13'J» записокъ но русской грам-
матиЕ'ђ “ )
знакомить насъ съ синтаксическими дв.лев)1ми
нашего памятника.
Первое 110.IIHoe печатное Ииатской Л'Ьтописи
было въ 1843 т.; дла но языку оно непригодно.
Второе 1871 г., хотя собственно предназнача-
лось „для занимающихся отечественною исто1йею“, все
же въ нужд'Ь, за He11M'hHieMb подъ рукой рукописи, въ
нгЬкоторой степени можетъ удовлетворить и филолога,
такъ какъ „дла возможно в'Ьрпој передачи
гражданскимъ шрифтомъ этого памятника,
Археографическая Коммисс)! ргЬшила печатать его буква
въ букву, раскрывать титла, соблюдать даже граматиче.
CEia неправильнос.ти, и допускать только зам'1;ну оу, о
и и буквами у, о, въ изд. Археограф.
Комм.).
Въ томъ же 1871 т. Археографическая
предприняла весьма интересное для филологовъ и палео-
трафовъ посредствомъ св•Ьтопечати первой части
Ипатскаго списка, заключающей въ себ'Ь „11ойсть вре-
менныхъ .тЬт'ьи. это виолн'ћ зам'ђнаетъ рукопись.
Предлагаемое языка ИнаТСЕOЙ .тЬтони-
си основано на „Пор,'ћсти временныхъ .тЬтъ“
ио фотолитографированному а .т1;тонисей kieB-
свой и Галицко-волынской 110 печатному 1871 г.
1).
Археографической
сПисокъ не им'Ьетъ хронологической даты,
а тавъ кань онъ принадлежитъ кь разряду такого рода
1) страницъ ИпатскоИ Лтописи, на которыя
д“аются ссылки въ нашей рабой, идетъ въ „П01Њсти времен-
ныхъ дВтьц по Фотолитограф. а вт.
скоп и Галицко-волынской но печатному изд. 1871 т. Археогр.