87

такъ не раздражается, какъ отвђтами нтв-

которыхъ Переводчиковъ: Этова на Руской

ЯЗЫКб перевест не льзя; и всегда отв“Ьт-

ствуетъ таковымъ: ты не знаешб Россеа—

скаго языка; ибо онъ, какъ сказываютъ, увђ-

ренъ въ томъ, что Pocciickii ЯЗЫКб ко

ВС“Вмъ родамъ весьма удобенъ. Намъ

не остается бошђе ни чего, какт сообщить

нашь соввтъ начинающимъ упра-

жняться въ и переводахъ, что

бы они старались вникать во свойства язы-

ка, и познавали красоты онаго; позапаслися

бы 3HaHieMb грамматическихъ правилъ, и

по болВе бы читали

и Переводы а по томъ уже совв-

туемъ имъ пущаться въ путь Кб Парнассу

но и тогда совћтуемъ имъ не

возлагать на себя бремени, силамъ своимъ не

равнаго.

На прошедшей , во

нашея прозьбы, получили мы три НаДписи,

которын з$сь помгЬщаемъ:

1. Веофану Прокоповичу.

Вотъ Проповјдникъ быль Божественнаго

Слова,

Россг•и и подвига Петрова!

п.