87
такъ не раздражается, какъ отвђтами нтв-
которыхъ Переводчиковъ: Этова на Руской
ЯЗЫКб перевест не льзя; и всегда отв“Ьт-
ствуетъ таковымъ: ты не знаешб Россеа—
скаго языка; ибо онъ, какъ сказываютъ, увђ-
ренъ въ томъ, что Pocciickii ЯЗЫКб ко
ВС“Вмъ родамъ весьма удобенъ. Намъ
не остается бошђе ни чего, какт сообщить
нашь соввтъ начинающимъ упра-
жняться въ и переводахъ, что
бы они старались вникать во свойства язы-
ка, и познавали красоты онаго; позапаслися
бы 3HaHieMb грамматическихъ правилъ, и
по болВе бы читали
и Переводы а по томъ уже совв-
туемъ имъ пущаться въ путь Кб Парнассу
но и тогда совћтуемъ имъ не
возлагать на себя бремени, силамъ своимъ не
равнаго.
На прошедшей , во
нашея прозьбы, получили мы три НаДписи,
которын з$сь помгЬщаемъ:
1. Веофану Прокоповичу.
Вотъ Проповјдникъ быль Божественнаго
Слова,
Россг•и и подвига Петрова!
п.