161
дм-ь, латышамъ и эстонцамъ: это слово р и К i р и К i, эстон.
tu и К 1). великанъ У т i r точно соотв±тствуетъ латыш-
тому миеическому существу 1 и mi s; наконецъ, можеть быть, не бу-
Еть слишкомъ см-Ьло сопоставлять лит. ј и das (чортъ), лат. ј s
E10ii духъ), эст. iudas, ф. juutas (чортъ) со скандинавскимъ jotr
ј и ti (великанъ). Если это в±рно, то мы
1 пункть, пос.л•Ь котораго невозможно
именно переходъ d въ t въ германскихъ языкахъ совершился въ пер-
Ьыхъ в•Ькахъ нашей эры. Кь тому же выводу приводить сопостав.те-
Hie др.-с$;в. tjara (=te rvon), см ола съ лит.-.лат. derva и эстон.
to г w, венд. torw и др. Только изъ германскаго языка возможно за-
HMcTB0BaHie .лит. eras (овца) и эст. jhhr (козелъ). Вь
,зык1; мы находимъ слово aer (овца), форма котораго представляеть
mlaut сравнительно съ латинскимъ areis и слав. Пр ь ц ь. На
звука а е, въ который переходить а, можно думать, что
••t\iMcTB0BaHie совершилось раньше ЗШ г. по Р. Хр., такъ какъ кь
гому времени звукъ а е. уже зам±няется черезъ простое а 2). Дал“ће,
передъ нами слово, которое, в•Ьроятно, перешло кь сос•Ьдямъ изъ скан-
динавскаго языка: это Ha3BaHie п и в а. У скандинавовъ и анг:юсаксовъ
оно не только пи в а, но и хмеля (похмел ь я,
п и ру к и), что указываеть на исконность у нихъ этого слова. Въ
форм•К а 1 и d, о которой можно заключать по англосаксон. ealod
ealu и др. швед. 0 I (дат. мн. old и т), это слово перешло отд±льно
кь финнамъ, гдТ, сохранилось въ вилт, ф. olut, эст. ol и t, и отл4;.льно
кь литовцамъ, г.•ск мы видимъ лит. alus, прус. а 1 и.
Я не стану з:юупотреблять вашимъ приводя и дру-
слова, которыя подтверждають мою мысль о сноше-
литовцевъ сначала съ финнами, потом, ст, готами и наконец•ь
со скандинавами. Я позволю себТ, только зам•Ьтить, что ири тщатель-
номъ пересмотр1; с:юваря скверно-европейскихъ народовъ было бы
возможно изучить ихъ древнТ,йшую въ полнотн.
Ihc.H;.10BilHie ланных•ь MaTepia.1bH0ii при томъ условП[,
чтобы оно шло отъ изв•кстнаго k“1, неизв•ьстному, углубилось бы вт.
глубь отъ сравнительно недавнихъ временъ и достаточно
формъ предметовъ, --это привело бы насъ кь такимъ ре-
зультатамъ, о которыхъ мы теперь не мо;кемъ и грезить. MaTepia3b-
лингвистическая должны д•Ьйствовать сообща, и тогта
ная и
историческая карта Европы осв±тится передъ нами. куль-
1) См. статью Аунинга въ Magazin d. lett. — liffer. Gesel. 19 т. часть 1, стр.
104—105.
2) No е п. AltisEndische und altnorwegische Grammatik. Нане. 18П, S. 54.
Шрадеръ отм±чаетъ еще одно слово, распространенное среди скандинавовъ и
славянъ для ло д к и. Это др.-с•Ьв. е dj а (ср. Е i d i, корабль въ сагЬ
о Фритьоф%), лит. е 1 d ij а, др. сл. лади,ћ, альди'ћ, мадьяр. 1 ad i К;
этой группы словъ неизвТстно. Schrader. Linguistische historische Forschungen
гиг Handelsgeschichte und Warenkunde. lena. 1Ы, стр. 55.
11