— 54 —

рыхъ не узнають ни тв, съ кото она списаны, ни ТЕ,

что о языка судять не по живому говору,

а по книгамъ, гд1; звуки передаются русскими

пожалуй, кто ихъ писадъ и, во всякомъ сдуча%, никто

буквами. PycckiH буквы совершенно неудобопримћнимы

другой, если внизу не сд•Влано подписи, что изобра-

кт, зырннскимъ звукамъ 277); Зыряне часто вовсе не

такого-то и такого-то лица.

Обращаемся кт, такь называемой на-

понимаютъ зырянскихъ сдовъ, прочитанныхъ имъ по

родной словесности. Подъ этил названж:иъ обыкновенно

русской печати; есть слова, которыхъ, по печатному,

разуиОть народнын тњсни, сказки и т. п. Но стран-

почти невозможно выговорить, напр. додчзь, чкачжъ,

и т. п., тогда кап, въ устахъ Зырянина, они не

ное д•вдо! Не смотря на то, что обнародовано множество

кажутся дикими для слуха. Другимъ 218) не нравится,

зам#гокъ о Зырянахъ, что изъ лицъ, пос%щав-

что мно:Јя гласныя Зыряне произносить при помощи

шихъ нрай, и даже, изъ природныхъ Зыринъ,

гортани и ударнють на иервомъ слог1; ржи; но у вся-

печатали все, что имъ казадось и неза-

каго свой вкусъ. Есть впрочемъ и защитники зырянскаго

не ипекъ въ виду ни одного про-

языка въ бдатозвучвт т). Одинъ изъ нихъ,

изведејя собственно зырянской Быдо пор%шено,

г. К—нъ, дан своего MHtiHiH, привелъ

что зырянской не им%етсн. Г. И. Куратовъ про-

сколько прим•ћровъ: это ряд•ь явно напи-

тестоваль противь такого основываясь на п-

санныхъ лицомъ, хорошо знакомынъ съ правилами рус. тивской пословиц%: гд•К народъ—таиъ и поэзјн; но rb

своего уб•кждент не привел ни одного факта,

скаго т. е. съ риевами, съ размт,ромт,

- хотя, если бы они были, никто не моп-бы привести ихт

и т. п.—Мы приводпиъ одно, которое покороче. Оно на

столько, какъ онъ. На помощь Г. Куратову пришел,

зываетсн «Томь Овина:

Шопы 0•ноИ

Бурь типом,

Мусе, .ич. нывъ!

Ошвонъ овты

Зовъ Йоты

Вильшвсь, сер•въ, вьывъ!

Юрась дуисо,

Воиась осо

Пвтводъ томь иорпысь

Медь тв борысь

Г•.иась иорысь

Сьо.оиь га.одысь!

Югыяъ

Дододъ Шонды

Степ Енвеатувсо!

выи,

Мытсьывь т.

Ковньыдъ О.оисо Яо)!

Блгозвучно-ли это—пусть судять по

своему. Мы-же зам“имъ только, что смысл. приведен-

наго едва-ди пойметь Зырянинъ, незна-

ковый съ русскою особенно напр.

«юрась Думсо—въ корень слова

«дунсо» pyccrih.

Поол•ћ того, что глав« lY, уже сказано о пе-

реводахъ на языкъ русскихъ инигъ, распро-

страннться объ этомъ предмет; нечего. Повторяеиъ, что

ото брошенные на вмеръ труды: вто портреты, кото-

т) Много было еВпно поиытовъ вь восПдВеа ВРИ.

pyccria буввы въ зырввсв.иъ ввуП.ъ•, почти Bea.iI, копу прихо-

дпось записывать sMpaaeBiR Иова, пива» пь посвовиу. Мы, нв

д•.ав такой аопытвк, будеиъ вапяса•ныхъ другип,

употрвб.ять ореограЫю авторовь, а дан выравевШ, ври.

води•ыхъ, дерватьев ореогра.т г. Куратове.

о) Вол. Туб. ВЫ. 1854 г. Ж 32: •За"тв• п вшач•та. охота.ва

по Вол. губерн.•, г. Ю. Волова.

о) Таиъ-ве 1848 г. 11: «Иутев. ваи•твв отъ г. Устьсысодь-

сво Вишерсвоиу г. А. Поиова.

Е) Таиъ-те 1866 г. Ж З: п•св••. Вог» первводь

втоИ вурьозной понћлвн, сд"анный свивиь Т. К—.ъ:

«иолодость и твое“! Дввушва! парень, тап, пляшя, си1йся,

всегда солидарный съ нимъ въ y6tw!eHiHXb, г. К—нъ,

и привел образцы зырянской поэји, какъ мы сейчасъ

видик, нар•о придуманные: въ напечатанныхъ ииъ

только слова, да и то не

приводимъ подлинный отзывъ о зырянсвихъ

птняхъ г. Ю. Волкова, такъ какъ въ существ«, онъ

совпадаеть съ нашимъ собственнымъ объ этоиъ

npepeTt: «П'Ьсни поются почти каждым, изъ недИи-

«мыхъ обоего пола. Но эти... сложилъ не Зыря-

«нинъ, а часто, даже очень часто, вы услышите поца,

«не понимающаго ровно ни одного слова изъ п±сни, ко-

«торую онъ поеть циый день... Что же это за п•сни?

«И какой это язык•ь, ycko.Tb3ak)IIliI отъ филол01Ји? Это

«просто русскВ1, по большой части couarkia, п•Всни,

«занесеннын на родину приходящими на побывву вои-

«нами изъ Зырян•ь, которыя усвоиваются ихъ родичами,

«не понимающими ни слова русски, из“няютсн въ

переиначивается ритмъ—и является ФП-

«дологическое чудо, котораго не понимають ни слушаю-

НИ поющМ... И поють СЪ бОЛЬШИУЪ

«Н•Вть возможности просгћдить сКолько нибудь внииа-

«тельно эти изломанные, не ни подъ какую

(форму и не никакой систе" звуки, а по-

«тому я приведу только одинъ приитръ... Въ какой-то

есть строфа: «солдать съ матерью остаются»,

«или можетъ быть нова дру:Јн, но смысл тоть самый.

«Сюлдать по-зырянски также, остаются—

«водьдчены.. Чтоже выходить въ устахъ Зырянина ил

«этой не замысловатой мамкодъ юста-

«юста.. Неугодно-ди понять?... Сомнительно! А иежду

«твиъ очень просто: это pycuii тексть, пзи•внен-

«ный вырянскииъ языкоо и толком. и, Bc.1Mcnie того,

.поИ! В. го.овћ ииы, на губы сладострастную узыбву вывеп у

«110Tep}IBInih смысл. Здгћсь глаголь «останутся» из#ниса

• юноша! Пусть старыИ, гаядн на тебя, почувствуеть въ .илахъ ври.

.нюю хровь, въ сердц•-превнюю радость, сердца рвиющаа!. зам.. «въ Зырянинъ поеть, не ет%сняясь ни-

«сколько, что ни сап, ни слушатели ничего не пони-

тип, что этотъ переводь, почему-то, очень волныЙ.