и всгђ отъ графа Сольсбери, сэръ Томасъ
на завтра, 12-го около 10 часовъ, въ сэра
Валентина Найтли (Valentine knightly), сэра Фрэнсиса Черри
(Franis Cherry) 7) и йскольвихъ лицъ изъ купечества, прибыль
въ Гревсендъ 8), куда подошли, при попутноиъ B'hTPi, внизъ
по всгь корабли, и гдгђ онъ оставался до ближай-
шаго утра.
Займъ, послев съ благородными особами, куп-
цами и напитанами кораблей относительно своего
сэръ Томасъ собралъ вокругъ себя вс'ђхъ сопутниковъ и обра-
тился въ нимъ съ сл%дующими словами: „Благородные господа
и вы встђ, воторые тьшидись сопровождать мена и помогать
мА въ настоащемъ посольстй отъ его вородевсваго веди-
чества государю Я сойщадся съ купцами,
капитанамй и иными лицами, сйдуетъ ли намъ еще оста-
ваться, иди же посп'ђшить нашимъ отъ%здомъ въ виду по-
путнаго въ настоящее время Атра и 0TcYTcTBiH всякой серь-
езной надобности въ дальнНшей остановкгђ, и я полагалъ бы,
какъ, Ароятно, и все наше общество, въ эту же ночь перейти
на корабли, предоставивъ себя, В8ЕЪ и во всякое время, по-
кровительству Всемогущаго, ибо мы, находясь во власти
безпощаднаго моря, должны встрНиться (Амь бо.йе что,
вакъ я предполагаю, среди васъ найдутся и не еще
ни разу въ съ многочисленными по-
этому, самъ хорошо зная разницу между твердою землей и
моремъ, этими двумя столь различными по своей природеђ
я долженъ по цгЬлиться съ вами этимъ 3HaHieMb, такъ
какъ вы, не будучи даже знакомы другъ съ другомъ, всгђ
находитесь, исполняя при мн'ь развыл обязанности, на моемъ
Прежде всего я желалъ бы, чтобы вы, вакъ по-