и всгђ отъ графа Сольсбери, сэръ Томасъ

на завтра, 12-го около 10 часовъ, въ сэра

Валентина Найтли (Valentine knightly), сэра Фрэнсиса Черри

(Franis Cherry) 7) и йскольвихъ лицъ изъ купечества, прибыль

въ Гревсендъ 8), куда подошли, при попутноиъ B'hTPi, внизъ

по всгь корабли, и гдгђ онъ оставался до ближай-

шаго утра.

Займъ, послев съ благородными особами, куп-

цами и напитанами кораблей относительно своего

сэръ Томасъ собралъ вокругъ себя вс'ђхъ сопутниковъ и обра-

тился въ нимъ съ сл%дующими словами: „Благородные господа

и вы встђ, воторые тьшидись сопровождать мена и помогать

мА въ настоащемъ посольстй отъ его вородевсваго веди-

чества государю Я сойщадся съ купцами,

капитанамй и иными лицами, сйдуетъ ли намъ еще оста-

ваться, иди же посп'ђшить нашимъ отъ%здомъ въ виду по-

путнаго въ настоящее время Атра и 0TcYTcTBiH всякой серь-

езной надобности въ дальнНшей остановкгђ, и я полагалъ бы,

какъ, Ароятно, и все наше общество, въ эту же ночь перейти

на корабли, предоставивъ себя, В8ЕЪ и во всякое время, по-

кровительству Всемогущаго, ибо мы, находясь во власти

безпощаднаго моря, должны встрНиться (Амь бо.йе что,

вакъ я предполагаю, среди васъ найдутся и не еще

ни разу въ съ многочисленными по-

этому, самъ хорошо зная разницу между твердою землей и

моремъ, этими двумя столь различными по своей природеђ

я долженъ по цгЬлиться съ вами этимъ 3HaHieMb, такъ

какъ вы, не будучи даже знакомы другъ съ другомъ, всгђ

находитесь, исполняя при мн'ь развыл обязанности, на моемъ

Прежде всего я желалъ бы, чтобы вы, вакъ по-