23

или уплатить пеню или оправдать себя полемъ или же указать на одинъ

изъ составляющпхъ оную родовъ какъ па родъ виновника.фодъ въ свою

очередь долженъ быль или уплатить пепю или оправдать себя полемъ

или же. указать на кого-пибудь изъ своихъ ч.леповъ кань на виновника.

От$льной личпости оставалось только одно оправдате посредствомъ

поля или жс.тђза: въ случа% для него исхода поля или

же.,йзомъ, обвиняемый пе могт, отд'Ьлаться отъ платежа пени.

Если же, прибавляетъ памятникъ, убьютъ кого-нибудь въ деревнгЬ

или ополо деревни и поселяне схватятъ и выдадутъ влад±льпу или судь-

ямъ преступника, то они не подвергаются никакому

Таковъ быль у бо.љшей части славянскихъ народовъ порддокъ

отысканјл преступника общиною.

24) Приводимъ слова самаго памятника по тексту, изданному

Фолькманомъ, необходимыя непонятныхъ словъ

среднейковаго нарвтйя. Blibet аЬет еуп gemordet тап uf dem velde

adir uf det• stpose legende, unde ',vcis тап nicht, wep in geslagen hot,

до ledt der herre dy gegenote opola) sich unde

gibt der (т. е. der gegenote) schuld umbe den toten unde еп таз, die дет

genote den mort uf andirs nymande brengen, zo musze den toten geldin (geldin

bezahlen т. е. заплатить), als do мог gesprochen ist. Spricht abir dy де-

genoten uf еуп dorf, das der mort d0T us gescheen sy, unde spricht daz

dorf, daz is (es) unschuldi; sie (sei), des mus is zich entreden mit сат-

phe (Катр{е т. е. посредствомъ поля) adiT mus dcn toten gelden. Zagit

(sagt) аЫг daz dorf ut еуп geslechte, von dem is sie geschen, unde

spricht das gesleechte, is zy (sei) unschuldig, des mus is sich entschul-

digen mit camphe adir geldin den toten. Spricht аЬег daz geslechte ut еуп

тап, daz her (ег) den тог[ habc getan, undc spricht her, daz her zy

unschu1di{., dor уот mus her vpchten (fechten—cpaaaTbca) adiT daz ysen

(Eisen) tragcn, wirt her vorwunden, mus bessepn a1s dicke do vor-

gesprochen ist. Wirt abir еуп тап gesIagen in eymi (einem) dor[e adic

bey einem dorfe, unde vaen dy

деЬиег (Ваиег) deu, der den schadin hat gelan, unde ent',vopten еп (ihn)

den henen adiT dem cichter, ze bliben is апе schaden

Ist daz oucheyn тап iTtTinket, wer den us dem wasser gewynnet (вы-

тащить) апе des c;chters oploub, det• mus dcn toten geldin. Gewynnet

in abiT nymant us, zo ledt der herre adir der Richter dy gegenote, dy mus

bewysen, in irtr•inkit hat,

zeu (zu) а11ет ',vyse als do уог gesppochin

ist уоп den gemordeten таппе, 0der• ze (sie) mus (ihn) •geldin (das

ilteste geschTibene polnische Rechtsdenkmal. Сар. 8 s. 11—12).