СВМЬЯ ВЪ ПЕРВОБытныхъ ОВЩШТВАХЪ.
246
тртьеП степени, в потомки одной праматери въ патоИ степени двою-
рдвые братья четвертой степени, а потомки одной въ
степени двоюродные братья цатой степени, а потоики_ одной
праматери въ седьмой степени двоюродные братьа шестой степени,
а годовщина не идетъ даве этого пот.\'ЬЈа 1). Есди
будр только ди или три uozoBBia, то да падеть на нихъ голов-
щина, а то, что не падеп на ныхъ, да распредьитса между семьами,
отъ которыхъ происходить отецъ, цолатл доли па родъ•. Самый
тексть этой статьи указываеть на то, что xo•ra родичи ио отцу и
платил большую часть головщивы, во па часть, платимую рдичаии
матери, обращалось особое BHBMBHie: родичи ио матери точно исчи-
схаютс.а, а о родннхъ по отцу упоминаетса въ общихъ
Кромв того, счетъ родства вполнВ по
uoxorbni8Mb, а ве по одиииъ словомъ,
та вой, который велеть свое пачвхо отъ ттхъ вре-
меиъ, когда д•Пти составляли привадлехпость не и хь
родителей, а ц±дой группы, и когда принадлежность
о пред Влилась отъ женщин ъ группы.
Этотъ родсти, вжи даже ве придавать тому
обстоятельству, что въ водевс•ђ онъ именно примјневъ въ
рдству ио женской, а не въ родству ио мужской ДИ1йи, ие моръ вов-
нивнуть при исхлючитиьвомъ господствгЬ агватичесваго начала, ибо
исключительное гштодство агиатическаго начиа пуд-
попгиљ сильно развитую семейннхъ и родствен-
ныхъ Я).
1) Только что приведеввн •cuuezie родетв• я втариея передать ио руссо,
првдарв•ввясь, вап мовво бивв, авиШсвато правитедьотвеввио перевода, сдв
отноищевся сюда всто ииовево сикующвмъ обриоиъ: •and во the
proce«lB from matornity to maternity unto the scvonth ducent, от tho seventh
maternity: for tho children of the frBt mother are brothers•, and the children 0f
the grandmotber are frst wusins; and the children of the greatgrandmother are
second еоијпв; and the children of the mother in fourth deglH ате third
Bins•, and [he children ог tho mother in the fCth degree ме fourth соивјпв; and
the children 0f the in the Bixth (Чтее вте ffth соив1пв; and the children
of mother in the Beventh degree ив Bixth couins; and galanu по further
tban tbat••. Въ древяеИ Pocciz, вавъ видно изъ %рмчеИ, существовал термины
родства, вапомиваощ1е тольво что приведенные. Тап, двоюродный брагъ
звачыси терминоиъ стрыИвыИ брать и рвинчьпсь первые, в-—ве в т. д.
стрыИвыв братья.
я) Собственно творя, паиатнивв раивчають два циив родства: 1) ряство