— 31

словливаеть собою глубокое, внутренне несходство обоихъ эпо-

совъ: если эпосъ назовемъ народным въ пол-

номъ смыслгЬ этого слова, то будетъ по справеџивости

называться нафнальным. Его и усовершен-

cTB0BaHie тВсно свавано съ upo*aBieMb придворной эпической

поэтому мы считаемъ нужнымъ сдђлать нЪсволько зай-

о посшЬдней.

Ь. Придворный эпоса.

Дђательность странствующихъ поэтовъ съ одной стороны

и постепенно усиливавшееса BnizHie французсвой литературы й вра-

вовь заставили, навонецъ, и благородныхъ рыцарей занатьса ро-

дной Они или приглашали въ своимъ дворамъ поэтовъ

иди сами сочинили при чемъ ихъ носать

черты подражательности странствующимъ народнымъ поэтамъ:

тотъ же размђръ, тазе риемованнаа прова въ ф-

чахъ Ойствующихъ лицъ, лишь построеннаа на болђе прочныхъ

ocB0BaHiaxb. Строфа теперь однаво предниначаетса не тольКо

џа uBHia, но и џа

Придворные поэты называютъ свои внигами

даже въ томъ случй, если сами не уйли писать, а лишь дикто-

выи, вавъ напр. Вольфрамъ фонъ-Эшенбахъ. Имена свои ста-

ватъ въ самую твсвую свадь со своими книгами, желаа Амь по-

вазать, что онВ авились продувтомъ ихъ собственнаго творче-

ства, ихъ собственной Очень можетъ быть„..что 8Д'Ьсь

вроетса вагадва той таинственности, вавою овружено има автора

шЬсни о Нибелунгахъ. Ему не зачђмъ было приврђплать своего

имени въ своей поэмв, ибо всђмъ было извђстно, что и содер-

zaHie почерпнуто изъ шьсенъ и небольшихъ поемъ странствую-

щихъ пђвцовъ.

Начало ХШ ст. можно назвать саиымъ цвђтущимъ време-

немъ придворной эпичесвой Поэты заимствують сюжеты

изъ французскихъ источнивовъ, откуда почерпаютъ разсвазы объ

Артурв и его вругломъ стой, о св. Грыђ, о Тристанђ и Изоль-

д'ь. Они спђшать угадать ввусъ времени, чего