— 31
словливаеть собою глубокое, внутренне несходство обоихъ эпо-
совъ: если эпосъ назовемъ народным въ пол-
номъ смыслгЬ этого слова, то будетъ по справеџивости
называться нафнальным. Его и усовершен-
cTB0BaHie тВсно свавано съ upo*aBieMb придворной эпической
поэтому мы считаемъ нужнымъ сдђлать нЪсволько зай-
о посшЬдней.
Ь. Придворный эпоса.
Дђательность странствующихъ поэтовъ съ одной стороны
и постепенно усиливавшееса BnizHie французсвой литературы й вра-
вовь заставили, навонецъ, и благородныхъ рыцарей занатьса ро-
дной Они или приглашали въ своимъ дворамъ поэтовъ
иди сами сочинили при чемъ ихъ носать
черты подражательности странствующимъ народнымъ поэтамъ:
тотъ же размђръ, тазе риемованнаа прова въ ф-
чахъ Ойствующихъ лицъ, лишь построеннаа на болђе прочныхъ
ocB0BaHiaxb. Строфа теперь однаво предниначаетса не тольКо
џа uBHia, но и џа
Придворные поэты называютъ свои внигами
даже въ томъ случй, если сами не уйли писать, а лишь дикто-
выи, вавъ напр. Вольфрамъ фонъ-Эшенбахъ. Имена свои ста-
ватъ въ самую твсвую свадь со своими книгами, желаа Амь по-
вазать, что онВ авились продувтомъ ихъ собственнаго творче-
ства, ихъ собственной Очень можетъ быть„..что 8Д'Ьсь
вроетса вагадва той таинственности, вавою овружено има автора
шЬсни о Нибелунгахъ. Ему не зачђмъ было приврђплать своего
имени въ своей поэмв, ибо всђмъ было извђстно, что и содер-
zaHie почерпнуто изъ шьсенъ и небольшихъ поемъ странствую-
щихъ пђвцовъ.
Начало ХШ ст. можно назвать саиымъ цвђтущимъ време-
немъ придворной эпичесвой Поэты заимствують сюжеты
изъ французскихъ источнивовъ, откуда почерпаютъ разсвазы объ
Артурв и его вругломъ стой, о св. Грыђ, о Тристанђ и Изоль-
д'ь. Они спђшать угадать ввусъ времени, чего