— 48

Ана словъ вскавиваетъ Данввартъ изъ-за стола и наносить ему

тавой ударь мечемъ, что его годова поватилась на землю. „Это

свадебный подаровъ нейстЬ Нудунга“, говорить онъ, и зла й-

ча поднимается посА этого. У вого изъ людей не было меча,

схватываются за стульа. Половина гунновъ перебита; въ

чисй двухъ тысачъ челоЙвъ приходатъ имъ на сйну и продол-

жаютъ битву до тЬхъ поръ, пока до одного служилые люди

были перебиты. Одинъ Данввартъ прорубается въ залу, бы-

ли его господа.

Въ этотъ моментъ MueHbEii сынъ Этцеля, Ортлибь быль

принесень во столу, за которымъ пировали его дади. Данвварп

врываетса въ заль съ обнаженнымъ мечомъ, вса его одежда обли-

та гуннской кровью. Громкимъ голосомъ сообщаетъ онъ объ

бургундскихъ людей. Гагенъ привазываетъ ему охра-

нать дверь, чтобы ни одинъ гуннъ не смвдъ войти въ валъ, и за-

Амь ударяетъ мальчика Ортлиба мечомъ тавъ, что его голова

упала на колђни королей. Воспитателю ребенва онъ также

отрубаетъ голову, а пшильману Вербелю въ награду за посоль-

ство отсТваетъ правую руку. Такъ продолжаетъ онъ свирђи-

ствовать въ зам. Так.же у Фолькера громко звучитъ его сны-

чекъ, лице его покраснгЬло и пгЬсни его теперь раздаются по щи-

тамъ и шлемамъ. Онъ запираетъ извнутри дверь, между Амь

кавъ Данввартъ оберегаетъ Астницу снаружи. PeiHcEie короли

стараются сперва уклониться отъ битвы; но когда это овазываетса

невозможнымъ, сами сражаются геройски. Кримшльда умо-

лаетъ Дитриха о помощи. Герой вскавиваетъ на столь и, дави

знакъ рукой, кричитъ зычнымъ голосомъ, раздающими подобно

призывному рогу. Гунтеръ въ буф битвы слышитъ этотъ зовъ

и иривазываетъ прекратить стчу. Дитрихъ требуетъ, чтобы его

со всей его дружиной мирно выпустили изъ дома. Гунтеръ со-

глашаетса на это. Тогда Дитрихъ беретъ подъ руку королеву,

по другую сторону ведетъ Этцела и за нимъ выходатъ шестьсоп

его витязей:

Также Рюдигеръ съ пятьюстами своихъ

очищаетъ залъ. Но одному гунну, желавшему выйти

съ Этцелемъ, Фольверъ отрубаетъ голову. Всђ гунны,