— 48
Ана словъ вскавиваетъ Данввартъ изъ-за стола и наносить ему
тавой ударь мечемъ, что его годова поватилась на землю. „Это
свадебный подаровъ нейстЬ Нудунга“, говорить онъ, и зла й-
ча поднимается посА этого. У вого изъ людей не было меча,
схватываются за стульа. Половина гунновъ перебита; въ
чисй двухъ тысачъ челоЙвъ приходатъ имъ на сйну и продол-
жаютъ битву до тЬхъ поръ, пока до одного служилые люди
были перебиты. Одинъ Данввартъ прорубается въ залу, бы-
ли его господа.
Въ этотъ моментъ MueHbEii сынъ Этцеля, Ортлибь быль
принесень во столу, за которымъ пировали его дади. Данвварп
врываетса въ заль съ обнаженнымъ мечомъ, вса его одежда обли-
та гуннской кровью. Громкимъ голосомъ сообщаетъ онъ объ
бургундскихъ людей. Гагенъ привазываетъ ему охра-
нать дверь, чтобы ни одинъ гуннъ не смвдъ войти въ валъ, и за-
Амь ударяетъ мальчика Ортлиба мечомъ тавъ, что его голова
упала на колђни королей. Воспитателю ребенва онъ также
отрубаетъ голову, а пшильману Вербелю въ награду за посоль-
ство отсТваетъ правую руку. Такъ продолжаетъ онъ свирђи-
ствовать въ зам. Так.же у Фолькера громко звучитъ его сны-
чекъ, лице его покраснгЬло и пгЬсни его теперь раздаются по щи-
тамъ и шлемамъ. Онъ запираетъ извнутри дверь, между Амь
кавъ Данввартъ оберегаетъ Астницу снаружи. PeiHcEie короли
стараются сперва уклониться отъ битвы; но когда это овазываетса
невозможнымъ, сами сражаются геройски. Кримшльда умо-
лаетъ Дитриха о помощи. Герой вскавиваетъ на столь и, дави
знакъ рукой, кричитъ зычнымъ голосомъ, раздающими подобно
призывному рогу. Гунтеръ въ буф битвы слышитъ этотъ зовъ
и иривазываетъ прекратить стчу. Дитрихъ требуетъ, чтобы его
со всей его дружиной мирно выпустили изъ дома. Гунтеръ со-
глашаетса на это. Тогда Дитрихъ беретъ подъ руку королеву,
по другую сторону ведетъ Этцела и за нимъ выходатъ шестьсоп
его витязей:
Также Рюдигеръ съ пятьюстами своихъ
очищаетъ залъ. Но одному гунну, желавшему выйти
съ Этцелемъ, Фольверъ отрубаетъ голову. Всђ гунны,