24

PRO А. ARCHIA, с. Т. S 2. с. п. S 3.

quaedam in hoc facultas sit ingenii neque haec di-

cendi ratio aut disciplina, по nos quidem huic uni

studio penitus umquam dediti fuimus. Etenim omnes

artes, quae ad humanitatem pertinent, habent. quod-

dam соттипе vinculum et quasi cognatione quadam

inter se continentur.

З 2. Sed пе cui vestrum mirum esse videatur, те

in quaestione legitima et in iudicio publico, сит res

rat. Еслибъ тутъ выражалась

болје ргьзкая противополож-

ность, то слвдовало бы ска-

зать под, а не neque; но пе-

que, какъ часто бываетъ,

значить и здтвсь: а не (въ та-

кой же степени); ас поп или

et поп было бы поставлено

тогда, когда бы ка-

кого-нибудь одного слова (по-

произносилось съ осо-

бенною та-

tio — реторика, въ TeopiH;

disciplina —

рето ика на

практик#, aut (не ас постав-

дено по причин'В отрицаемой

мысли (neque).—Ne nos qui-

dem—fuimus, сжато, вмјсто:

scire debetis, пе под q. —

fuisse. пе— quidem

им'Ветъ 3Д'Ьсь большую силу:

„и я не, т. е. и я, ораторъ

и поэтъ, не отдавался исклю-

чительно одной этой наукев.

Этимъ Цицеронъ намекаетъ

на свои опыты,

которыми онъочень,нонеспра-

веддиво гордился. — Etenim

и проч. Эта мысль принадле-

жить Платону, по Cic. de

0rat. IIl. S 21. — Artes quae

ad human itatem pertinent—

изйщныя науки, т. е.

реторика, •vuoco•iR и исто-

piH, называются также artes

optimae, или liberales, inge-

пиае, humanae, studia ingenua

или st. humanitatis, artes ele-

gantes, liberales doctrinae и

disciplinae, но ни въ какомъ

случа'ђ studia humaniora или

literae humaniores, а еще ме-

неве того: scientiae. —

Гл. II. S З. Въ разговор-

ной ревчи такой мож2

но извинить; въ письмв и по-

отдеЬдки, — онъ нелоги-

ченъ и неправиденъ. Преды-

дущее и послМующее (рто-

tasis и apodosis) выражаютъ

одно и то же; сравни: те uti

hoc депете dicendi, съ: uTi

prope novo quodam genere

dicendi. Но Цицеронъ при-

нужденъ быль прибтнуть кь

натяжкв, потому что его

ренность, съ которою онъ

высказадъ бы мысль: „этотъ

способъ отступа-

отъ юридическаго тона,

приличенъ особј, которую я

защищаю“ была бы оскорби-

тельна для судей, потому что

предупреждала бы ихъ при-

говоръ о или непри-

тона сказанной ррвчи.

Онъ избралъ этотъ растяну-

тый вставочными предложе-

потому что,

еслибъ судьи исполнили его

просьбу, то этимъ самымъ

достаточно выразили бы свое

о еп тона.—

1n quaestione legitima

судебное кото-

рое ведется на ocH0BaHiu