кипвв Авдксь, вввдвшв.

Переводъ :

Овь — воздюбхенный, cB'b'rrbimii

... . и• и тоть, кто предаеть себя Богу, тому

Онъ будегь на томъ свы и въ этой жизни. (Предписы-

вается носить) одежду синюю, деревенскую и (держаться) въ царств±

Персидскомъ толка Ни'меть-Уиы 1), въ царстуЬ Румскомъ тона Накш-

бенди, шафеитскаго разд{П и (выдавать себя) жителемъ бухарской

страны. До Стамбула (выдавать себя) за направляющагося въ почитаемую

Мекку, а оттуда по ту сторону (выдавать себя) за идущаго въ пиомни-

чество кь Гуль-баб±, одному изъ святыхъ похороненныхъ по ту сторону

священнНшей земли, пос±щаемому суннитскими дервишами. Въ стран

%Ц'Ьл Бога) остановиться въ монастыр% (Tekie) Давуда Накшбенди и

поступать согласно устава тамошнихъ дервишей. Еии будуть спрашивать

о МуршидК и зикр%, то отв•Ьтъ держать такимъ образомъ: Муршидъ

не соизволил дать позволетя произносить его имя передъ к•Ьмъ лбо.

По уставу Накшбенди также не дозводено спрашивать о зижр±, такъ

какъ они им±ють скрытый зикръ и его не дозволено. От-

туда то, что Богъ дасть, то и будеть благо. (Затвмъ) требуется по вре-

менамъ ходить (подъ видомъ) прогулки въ мечеть Султана Селима, которая

находится блзь дома Бога, но такъ, чтобы никто не догадался о нам%ре-

Тамь Ага-Упа окажеть cmHcTBie кь Въ Зенджан•Ь надо

повидать Мирзу Мохаммедъ-Али доктора, сына покойнаго врача Мирзы

Ма'сума и отъ этого раба (т. е. пишущаго эту передать

поклонъ. Онъ васъ проведеть кь Риза-Кули Хану, который..

Два, три дня вихЬться съ Ханомъ и это BHcaHie, какъ знакъ, показать Хану,

которому возв±стить о кь нему вскор•Е этого раба. Предпочти-

тельно будеть изъ жилища Хана отправиться въ Тавризъ, изъ Тавриза

въ Хой, а оттуда кь Богу. Имя ваше (пусть будеть) дервипть Мохаммедъ.

И да пребываеть Духъ и бдескъ (Беха) надъ тобой и надъ тЬмъ, кто вос-

прянул въ д•ЬхЬ владыки его и содНствуеть Господу своему въ (день)

Установить тожество y6iicTBa Ага Сейидъ-Ади Араба, съ y6iicTB0Mb

неизв%стнаго Сейида, о которомъ доносить ваше Генериьное Консульство

въ Таври“, не представляеть никакой трудности. въ томъ, что y6if-

1) Очень распространенный дервишскш орденъ въ Пеу1и.

2) Неионятввя васъ Фраза.