2
Ф. И. ВИДЕМАНЪ, О ПРОИСХОЖДЕШИ И ЯЗЫКВ
въ церкви, ни въ шкод ни въ судахъ, а вращается въ одномъ
тољко ежедневномъ домашнемъ обиход±, онъ необходимо дол-
жень предце всего значительно ограничиться въ объем". Вс•Ь
слова, которыхъ подросгающее 0k0Z'hHie ве слыхало въ Мс-
вонь кругу семейства, теряются безвозвратно; и есл за-
тЬмъ случайно встр%тится въ нихъ .надобность, ихъ приходится
зам%нть словами, заимствованными изъ употрб.шющагося кру-
гомъ чужаго языка. Такъ лвсМ язьжъ въ Курлянјв, хотя
еще не вымерь совершенно, какъ въЛи•инји, однако предета-
вляељ уже очень сильную примы языка птышскаго; въ та-
комь же точно вид% представляется и языкъ КревинсМ въ тЕхъ
непогихъ образцахъ его, которые дошл до насъ 00 коца
пршпго и начал вын%шняго стшНя. Въ съ по-
сторонними Кревину нигд± не приходилось употреблять вой род-
ной явыкъ: и въ горохЬ и на пути, съ пои±щикомъ и съ пасто-
ромъ, на судВ и въ шкой, могь онъ говорить только по-птыш-
о, такъ что каждый Кревинъ долженъ бьиъ по
своего роднаго языка, унть говорить еще и на латыш-
скоп. На окраинахъ . територ)иьвой области языка даже и
дЖи, безъ въ обществеВ своихъ птышскихъ
ковъ, научиись птышскоиу языку, что особенно способствовыо
его Есии въ на отрывной дыми бере-
говой подосЬ, сохранился еще языкъ, между тьмъ какъ
овь совершенно исчезъ въ Ли•инји, то причиною этому должно
полгать именно мев•Ье непосредственное столновете съ Латы-
шаии, такъ что подроставшее покойте научалось сперва одному
тољко рдному языку, а датышскому научалось тољко уже впо-
У Кревиновъ же, подъ BIiHieMb одинаковыхъ ycX0Bii
произошло то же, что у ДФЛЯНДСКИХЪ Ливовъ, тшько н%скољ-
еще годами раньше; ибо, когда Академикъ Шёгренъ, въ
1846 году, пос"тигь Кревинс(й край, оиъ едва могь отыскать
ип одиннадцать чедов"ъ, сохранившть въ своей памяти
уесьма скудные и нетвердые, обрывки роднаго языка;
въ Ней - Змий же, въ Лифлянји, онъ въ томъ же году усшЬъ