2

Ф. И. ВИДЕМАНЪ, О ПРОИСХОЖДЕШИ И ЯЗЫКВ

въ церкви, ни въ шкод ни въ судахъ, а вращается въ одномъ

тољко ежедневномъ домашнемъ обиход±, онъ необходимо дол-

жень предце всего значительно ограничиться въ объем". Вс•Ь

слова, которыхъ подросгающее 0k0Z'hHie ве слыхало въ Мс-

вонь кругу семейства, теряются безвозвратно; и есл за-

тЬмъ случайно встр%тится въ нихъ .надобность, ихъ приходится

зам%нть словами, заимствованными изъ употрб.шющагося кру-

гомъ чужаго языка. Такъ лвсМ язьжъ въ Курлянјв, хотя

еще не вымерь совершенно, какъ въЛи•инји, однако предета-

вляељ уже очень сильную примы языка птышскаго; въ та-

комь же точно вид% представляется и языкъ КревинсМ въ тЕхъ

непогихъ образцахъ его, которые дошл до насъ 00 коца

пршпго и начал вын%шняго стшНя. Въ съ по-

сторонними Кревину нигд± не приходилось употреблять вой род-

ной явыкъ: и въ горохЬ и на пути, съ пои±щикомъ и съ пасто-

ромъ, на судВ и въ шкой, могь онъ говорить только по-птыш-

о, такъ что каждый Кревинъ долженъ бьиъ по

своего роднаго языка, унть говорить еще и на латыш-

скоп. На окраинахъ . територ)иьвой области языка даже и

дЖи, безъ въ обществеВ своихъ птышскихъ

ковъ, научиись птышскоиу языку, что особенно способствовыо

его Есии въ на отрывной дыми бере-

говой подосЬ, сохранился еще языкъ, между тьмъ какъ

овь совершенно исчезъ въ Ли•инји, то причиною этому должно

полгать именно мев•Ье непосредственное столновете съ Латы-

шаии, такъ что подроставшее покойте научалось сперва одному

тољко рдному языку, а датышскому научалось тољко уже впо-

У Кревиновъ же, подъ BIiHieMb одинаковыхъ ycX0Bii

произошло то же, что у ДФЛЯНДСКИХЪ Ливовъ, тшько н%скољ-

еще годами раньше; ибо, когда Академикъ Шёгренъ, въ

1846 году, пос"тигь Кревинс(й край, оиъ едва могь отыскать

ип одиннадцать чедов"ъ, сохранившть въ своей памяти

уесьма скудные и нетвердые, обрывки роднаго языка;

въ Ней - Змий же, въ Лифлянји, онъ въ томъ же году усшЬъ