81

датеаь «Пустомеи» также не оставишь безъ этого

перевода. Распредмяя музамъ новыя 3aH8TiH, онъ наси•шдиво

совмуетъ самому : «kaui0BY сдиай приворотнпоиъ ;

«YkpameHia вст съ нея оборви, она ихъ нын•в недостойна ; эпи-

стихи вырви изъ рукъ ен и брось, трубы дай

«ей рожокъ и прикажи нашрывать повтсти о троянскисб

«вит,33Еб. Если жъ захочешь ты отвратить кото-

«рын тебт, какъ новому воевоо (Парнаса) HenpeMtHH0 прочими

«богами сдћлаются, то прикажи ей читать одну иза НОВЫФб

«niec6; она конечно всмъ гостей рыганьем своимъ отгонитъ,

«ибо съ времени kauiona стада весьма обжорл-

Славныхъ авторовъ солаИ разнощиками, прикажи имъ

«ва...

«по встмъ мтстамъ продавать свои и выхвалть ихъ,

«сколько возможно больше : имъ кь этому не привыкать ...

« наклавши полной ЖЉШОКб нелрпва:б шзрљчент

«прикажи ходить по рынку и продавать ихъ поводьною ц•в-

«ною»*). Кто-то прислал въ «Трутень» эпиграмму на пере-

водчика Энеиды, и она была напечатана :

Въ uyuxeHiH творецъ труды свои читаетъ,

И, зря, что самъ писал, того не понимаетъ,

Блвднветъ, сердится, судьбу свою вланетъ•

И, губы окусавъ, сивуу съ горя пьетъ ;

Потомъ, вакъ взой Зевесъ беретъ гремащи стрВлы,

Онъ въ гн%вв, ввявъ перо, разрушить всВ предвш,

Начава са россаскила здтсь ВиршАела «рыгать».

Издатель! вотъ все то, что могъ теб“ спить.

Переводчикъ, по еловамъ «Трутня», раздраженный этими

пожелалъ отмстить свою обиду. «По

«общему всмъ читателей, это случилося въ то самое время,

«когда онъ издавал въ печать книжку своего перевода. Тутъ-

«то онъ себя удовлетворил; ибо кь «книжкћ, состоящей ме-

е) стр. 17—19.