98 —
совершенно в'ь и же формы, но только съ
самыхъ конечностей формы. Но матерыы того и другаго языка, т.
е. нова ихъ, совершенно различны и до такой степени, что, кажет-
ся, пе найдутся 11 десяти СЈОВЪ, сходныхъ li однозначащихъ. Сова:
«ада къ» отецъ н «тонгакъ» вода—едва-ли не. единственныя нова въ
обоихъ языкахъ И лютому, н зд1;сь, въ 3aut-
моихъ о Кадьякскомъ язык•ћ, тдТ) можно и нужно, буду срав-
нивать одинъ нзык'ь съ другимъ, показывая и сходство их» .
Трудами отца BeHiaM\lH0Ba, говорить дале т. Воейковъ, приведено
въ и общее число языковъ и наојй въ нашихъ быв-
шихъ ваадЫЈнхъ. Именно, вст•ь нзыковъ шесть: 1) Уналашкин-
нзыкъ (языкъ Адеутскихъ острововъ и Адяски)•, онъ разд%-
дяется на Уналашкинское и Атхинское нарВПн, иосЛднимъ говорять
на Андреяновс,кнхъ островахъ•, на Лисьихъ употребляють AaeYTckii
чистый. 2) Кадья язык ъ, съ поднаојями Еадьякскими:
Алетмютсиимъ (на сввф Алнксы), Чугатскимъ (на югв Алявсы),
Унатамютскимъ (отъ мыса Стефенсъ до Берингова пролива), Миегиют-
скимъ (у заливовъ Нортонъ и Коцебу) и Чукотским•ь (единственнымъ
нафйемъ изъ этой семьи, сохранившимся въ нашей у сидя-
щихъ Чукчей въ 3) keHaticRiA язык ъ, съ наојями Вд-
новокимъ иди Атняхтянскимъ (у Колчанъ и житией МЫной рми),
Кенайскимъ (у Кена#скаго залива), Кусковимскимъ (у 1Њки Квихпака).
4) Якуте.1йП, съ Якутатскимъ и Угаленскимъ. 5) Сит-
xilH0kitt и 1{олошенскН1 и 6) «Методъ, которому
самовадъ отецъ 1. BeHiaMbtH0Bb въ своихъ , заключаетъ
т. Воейковъ, «быль строго научный» .
3$сь же, на островј; СитхВ, отецъ 1. BeHiaMllH0B'b докончил свое
cRBWHeHie: за писки объостровахъ Уналашкинскаго от-
д а.» Кстати заммимъ: поименованные переводы отца
г)ыш1 тогда въ рукописяхъ и иечатались лишь много
времени спустя, въ и С.-Петербукн%. какъ мы увидимъ ниже.
Ученая джятељность отца 1. на ОСТРОВВ Ситх% закан-
чиваетсн приводимым•ь зд%сь ero кь Евангелю отъ Мат-
нея- переведенпому имъ же на АлеутскШ языкъ дл Уналашкинцевъ
Это дюбвеобильное. бы ПРОЩИЬНЫЙ прив#љ. про-
св#щеннымъ его апостольскимъ c.1yzeHieMT. Американскимъ дикарнмъ—