Да благословить Вась Богъ, Государь, кань благосдов-
дню Вась я; да даруетъ Онъ Ваиъ все то, чего я Вамъ
&даю, и Вы будете счастдивы, cqaeTie стодь-
кии.ъ народамъ, ввјреннымъ Имъ Вамъ.
20.
Quoique је пе sois рад encore tont fait bien aujoard'hui, је
suis beaucoup mieux, et j'espbre avoir le bonheur de Voas voir dB-
main. Је crois que toute la дгдсе que la С. Balmen d6sire est que
Vous ayez la charit6 de lui 6changer les terres qu'elle avait recues
de [а d6funte et qui, аи lieu dttre пп sonlagement dans sa mauvaise
fortune, пе lui sont qu'h charge, раг lenr sltuation enclavdo dans les
possessions d'antres personnes, et tout fait mis6rables. Que Dieu
soit avec Vous!
20.
Хотя , я сегодня еще не совсвмъ здорова, мнВ гораздо
лучше, и надјюсь имјть увидвть Вась завтра.
Полагаю, что единственная милость, какой жедаетъ графи-
ня Бадьменъ, состоитъ въ томъ, чтобы Вы соблаговолили
обмеЬнить имВ}йн, которыя она подучила отъ покойницы, и
которыя вмвсто того, чтобы облегчить ея бВдность, ей
только въ тягость, по ихъ ст•всненному между
другихъ дицъ, совершенныхъ негодяевъ. Да хра-
нить Вась Богъ!
21.
L'id6e dujour oi-l Vous 6tes m'attendcit, је пе sais pourquoi, et је те
sens pr6te prendre tous yos p6ch6s, quels qu'ils soient, sur moi.
Vous avez bien fait аи sujet de l'adieu, et је sois que Now: (?)
sera enchantb de la J'espbre que Vous lui permettrez d'6tre
de Gatchina, J'atbnds епсоге la rbpony de ia Signora Sebatz, et quan-
do ricevro la sua riposta, la mandero la carto della sua illusUissima.
Bisogna рг поп precjpita. J'es*e qu'ujourd'hui Уош
Vous portez bien, puisque Vous ayez oublib de те dire ип mot de
Votre sant6. Permettez ;noi de prendre Votre voiLure родг aller,
п'еп anrai pas роит revenir. Афеи, trbs слег ami, que [е bon
Dieu, Qui est si fort meilleur чие moi, veuille Vous —nner соопе
је le fais.