36
итальянскую музыку не въ его нату#, что искренно онъ не
могъ быть «итальянцемъ»: «тоска по отчизн•Ь навела меня по-
степенно на мысль писать по русски». Это—многозначитель-
ныя слова. Изъ нихъ видно, что Глинка тогда ясно понимиъ,
что значить писать музыку «по русски». Еще въ они,
имкъ много случаевъ слышать музыкальныя попытки рус-
скаго въ музык•Ь. Въ то время появились уже, какъ изв•ъстно,
первыя оперы Верстовскаго. Ни въ записках'ь Глинки, ни въ
замећткахъ его современниковъ не шњется указа:йй, въ какой
М'ЬР'Ь и какимъ образомъ на Глинку эти первые не-
умЬлые звуки русской музыки; несомн'Ьпно однако, что ду.хъ
времепи, которому отв'Ьчали эти оперы Верстовскаго, ycwl;JI'l,
уже коснуться Глинки, и если раньше, еще во время пребы-
въ въ немъ не было ясного о
томъ, что должна представлять изъ себя «русская музыка»,
самыя кь ней не бы.ш ему чужды, какъ пе были
он]; чужды и тЬмъ лицамъ, которыя его окружали и среди
также, что эти оперы» Верстовскаго, дилетанта, при-
надлежащаго кт, тому же кругу какъ и Глинка, заронили въ
поие1;дняго искру самому создать некчто въ это.мъ родТ,.
Два ero романса СОЧИНенпые въ 1832 году въ показы-
ваютъ уже, что таланть Глинки находился тогда блшко кь
расцв'1;та•. это пе были уже npe;kHie мало-самостоятельные ро-
мансы, въ пихъ видн'Клось въ зачатк•1; то, что внос.1'1;дст1йи
такъ роскошно развилось въ са.мостоятельное и великое. Можно
сказать, что эти два романса отграничиваютъ первый пе]йодъ
творчества отъ второго, тапа» сказать, подготовительнаго пе-
в'Ьнцомъ котораго была его «Жизнь за Царя».
Романсы эти были: «Поб'Ьдитель (Сто красавицъ св•ктло-
окихъ)» на слова Жуковскаго и «Венщјанская ночь (Тихо
Брента протекала)» на слова Козлова. lI,TI, пихт,
менгЬе самостоятелепъ. это—всетаки еще подраламйе итальян-
скимъ серенадамъ и романсам•ь, вт. то.мъ род'Ь, какъ опь сочн-
пяль тогдаш}йе свои «секстеты» и «вщйацй:», и только та-
лант,ШВОСТЬ ставить ero выше подобной МУЗЫКИ; красивая ме-
сопровол:дается звучными аккордами аккомпанимента,