36

итальянскую музыку не въ его нату#, что искренно онъ не

могъ быть «итальянцемъ»: «тоска по отчизн•Ь навела меня по-

степенно на мысль писать по русски». Это—многозначитель-

ныя слова. Изъ нихъ видно, что Глинка тогда ясно понимиъ,

что значить писать музыку «по русски». Еще въ они,

имкъ много случаевъ слышать музыкальныя попытки рус-

скаго въ музык•Ь. Въ то время появились уже, какъ изв•ъстно,

первыя оперы Верстовскаго. Ни въ записках'ь Глинки, ни въ

замећткахъ его современниковъ не шњется указа:йй, въ какой

М'ЬР'Ь и какимъ образомъ на Глинку эти первые не-

умЬлые звуки русской музыки; несомн'Ьпно однако, что ду.хъ

времепи, которому отв'Ьчали эти оперы Верстовскаго, ycwl;JI'l,

уже коснуться Глинки, и если раньше, еще во время пребы-

въ въ немъ не было ясного о

томъ, что должна представлять изъ себя «русская музыка»,

самыя кь ней не бы.ш ему чужды, какъ пе были

он]; чужды и тЬмъ лицамъ, которыя его окружали и среди

также, что эти оперы» Верстовскаго, дилетанта, при-

надлежащаго кт, тому же кругу какъ и Глинка, заронили въ

поие1;дняго искру самому создать некчто въ это.мъ родТ,.

Два ero романса СОЧИНенпые въ 1832 году въ показы-

ваютъ уже, что таланть Глинки находился тогда блшко кь

расцв'1;та•. это пе были уже npe;kHie мало-самостоятельные ро-

мансы, въ пихъ видн'Клось въ зачатк•1; то, что внос.1'1;дст1йи

такъ роскошно развилось въ са.мостоятельное и великое. Можно

сказать, что эти два романса отграничиваютъ первый пе]йодъ

творчества отъ второго, тапа» сказать, подготовительнаго пе-

в'Ьнцомъ котораго была его «Жизнь за Царя».

Романсы эти были: «Поб'Ьдитель (Сто красавицъ св•ктло-

окихъ)» на слова Жуковскаго и «Венщјанская ночь (Тихо

Брента протекала)» на слова Козлова. lI,TI, пихт,

менгЬе самостоятелепъ. это—всетаки еще подраламйе итальян-

скимъ серенадамъ и романсам•ь, вт. то.мъ род'Ь, какъ опь сочн-

пяль тогдаш}йе свои «секстеты» и «вщйацй:», и только та-

лант,ШВОСТЬ ставить ero выше подобной МУЗЫКИ; красивая ме-

сопровол:дается звучными аккордами аккомпанимента,