—100 —

женље прволжительный арестб, Сб лишенбем на все время

ареста плованм, и umwaHie 110).

Д'Ьла о личныхъ обидахъ должны быть окончиваемы въ

TegeHie трехъ не$ль и нивавъ не дойе шести; судьи—

именно президентъ и губернаторы, за день промедле-

Hiz, сверхъ шести недьь, лишаются жалованья за этимъ

наблюдать фисваламъ). Штрафныя деньги опредђдено обра-

щать на гошпитали (сядовательно не въ пользу обиженнаго).

Обиженный, не объ учиненномъ ему

подлежитъ тому на какое заслуживаетъ обидчикъ:

тто для надлежитб немедленно или бить челом или по-

мириться“

Никакое не мооюетъ умалить чести у оби-

женнаво. Офицерамъ, рядовымъ и вскмъ прочимъ, „воторые

въ лагер'ђ и врфпостяхъ обргЬтаютса", повеАвается объяв-

дять тотчасъ военному суду о происшедшихъ ссорахъ „сло-

весныхъ или диствительныхъ", въ вхъ или

инымъ вавимъ либо образомъ из“стныхљ, подъ onaceHieMb

Haka3aHig, вавимъ облагаетса обидчикъ „яко бы онъ самъ

112

быль

Угроза за самовольную расправу съ обидчикомъ всего

по) Въ за обиду если не причинено раны или

уввчья, господствуеть принципъ равнаго Въ нидерландскомъ патент4 о

поединкахъ за обиду xWcTBieMb не полагается денежнаго штрафа, но обидчикъ,

вромгЬ Bk0tIeHia на одпнъ или два года, моть подвергнутся временному или

в•Ьчному За угрозу опредгЬляетсл такое же Haxa3aHie, кавъ и за

r"Hie, а въ русскомъ патент% арестъ на З м±сяца.

111) НеопредВленность русскаго текста объ отвВтственности дицъ, кото-

рымъ вв±ряетса разбирательство по дьамъ чести, можно обыснить тьмъ, что

патенть переводили ран•ће Петромъ военныхъ судовъ и

комендантовъ. Въ иодлинномъ тексть сказано такъ: „So wird denen Richtern, als

nemlich dem Praesidenten und Fiscal von dem Hohen kriegs-Rath wie auch denen

Gouverneurs und Commandeurs in dencn Frontiers Platzen“. Въ русскомъ текстЬ это

Асто тавъ передано: „того ради судьямъ: а именно президенту, такожъ и губер-

наторамъ“. За медленность въ въ нидерландскомъ патен#:

должности на три Ф.яца. Напечатанное курсивомъ— „того для и проч•к при-

бавка нашего законодателя.

113) о общи всћмъ военпымъ законамъ того

мени, и тексть буквально согласовань съ нидерландскимъ.