— 107 —
становится извВстною лишь со времени преобразо-
Петра
Въ начал± XVIJI стойгйя, вавъ видно изъ Гер-
высылала въ намъ брошюры, въ ЕОИХЪ задђвалась честь
веливаго преобразователа и нгЬвоторыхъ его сотруднивовъ.
Карлъ ХП усердно повровительствовалъ пасквилянтамъ и
сохЬйствоввлъ ихъ въ Еврой, особено въ
на театргЬ своихъ Извђстный юристъ
фонъ-Гюйссенъ, составитель артикула вратваго и переводчивъ
устава воинсваго съ руссваго языка на обдзанъ
быль сочинять отвђты на пасквили, духъ
Петра и Менщикова. Между
Гюйссена, изданными въ и въ защиту
Д'Ьла Петра особенное и“етъ: Ausfiihrliche Beantwor-
tung des freventlichen ond ltigend haften Pasquils“. Это собственно от-
Ать Гюйссена на ложныя и исваженные факты
бывшаго воспитателя цесаревича Алевс'Ья Петровича Нете-
бауера 122)•
По артивулу воинсвому „пасквиль есть cie, когда
вто письмо изготовить, напишетъ идй напечатаетъ, и Гб том
кош Вб какомб дљлљ Финитб и оной явно прибъетъ или
прибить велить, а имени своего и прозвища въ ономъ не
изобразить“. Пасквилянту опредВлается BaBa3aHie такое, на
131) IIexapcxii, Наука и литература въ РосхЈи при Пет1Њ Великомъ. С.-П.-Б.
1862 г. ч. 1, стр. 72, 80, ч. П, стр. 120. При брошюр•Ь фонъ-Гюйссена приложень
„артикуль краткТ”. См. нашь труды „Воен. зав. Петра Великато вь рукоп. и
первопеч. изд.“, стр. 25, цит. 20. Изв•Ьстно, что съ пасквилями Нейгебауера по-
ступали именно такъ, вакъ изложено въ арт. 149, т. е. ихъ сохигии подъ висгЬ-
лицею. О подметаыхъ письмахъ въ Петра Великаго въ 1 полн. собр.
зав., IY, 2445.
„Слово пасквиль происходить отъ имени сапожника римскато Pasquino,
который npi06ptd'b въ XYI изйстность своими язвительными остро-
тами на счеть духовенства; отсюда Pasqninade и Pasquil“. Спасовичь, Журниъ
министерства 1860 г., Ш, стр. 42.—Въ ХУП и Х УШ cTorbTiaxb пасквили
бши въ большомъ ходу въ Европ%. данное пасквилю въ артивул'Ь
взято изъ на артикуль Фердинанда Ш и Леопольда въ
С. Ј. М. Nov., 1, стр. 68. Pasquil, Famos-Libell, тевстъ арт. 149
съ объаснетаци. Тоже морской уставь, ЕЕ. У, гл МУ, ст. 103.