8

х хмх

чае•шя тољ самый тексть, шторый послужишь ориги-

наломъ древне-французскому Герберта.

Но въ этой латинской проз•ћ не достаеть praefaciuncula,

о которой упоминается въ заключети текста, Н'ђтъ так-

же и письма епископу Бертрану Мец-

скоку, а о Јоаппе de Alta Silva не упомя-

нуто. Наконецъ, въ латинскомъ текстђ не сохранились

нпоторые эпизоды, у Герберта во второмъ

и шюМднемъ разсказћ. это доказываеть, ио

Goedeke, что въ открытой рукописи можно ви-

джь лишь проиическую передачу латинской Мработки

аббата Haute Seille, но никакъ пе источникъ Герберта.

Но какъ бы танъ ни было, opusculum de rege et septem sa-

pientibus нельзя считать основой ипадныхъ удакф. Въ

этомъ выяснили, что

существуеть собственно пять 1) ла-

тиискн XIVB. изъ Lieber de septtne sapienlibus,

поквщенное при „ Scala Coeli“ Joannes Junir или Parvus'b).

2) Латинская вакијя, изданная въ ХУ подъ

именемъ „Hi8toria Septan Sapientum". от-

ношети „Historia“ въ ипадныиъ вполнгь

рзраб«панъ 6. Paris въ „Семи мудрецовъ“, во-

имъ исполнено для „Societ6 des enciens textes tran-

cais" ш). (Л легкой руки Loiseleur-Deslongchamps, эта „Hi-

1') Издана G0(Me въ «0rient. и. 1866, 3 Heft, по

л“ксвоиу Scala 1476 г. При этомъ опр

0THome11ie de Sapientibu.s кь многочислен-

ныиъ занаднымъ Но обзоръ • посхЬднихъ сдюанъ имъ,

какъ доказалъ G. Paris въ нижеприводимомъ иж:лыован$и,

пшгЬшно и потому не лишень существенныхъ прмаховъ

1') Си. Deux raactions du roman des Septsages de Rome, publ.

раг Gaston Paris. 1876.