8
х хмх
чае•шя тољ самый тексть, шторый послужишь ориги-
наломъ древне-французскому Герберта.
Но въ этой латинской проз•ћ не достаеть praefaciuncula,
о которой упоминается въ заключети текста, Н'ђтъ так-
же и письма епископу Бертрану Мец-
скоку, а о Јоаппе de Alta Silva не упомя-
нуто. Наконецъ, въ латинскомъ текстђ не сохранились
нпоторые эпизоды, у Герберта во второмъ
и шюМднемъ разсказћ. это доказываеть, ио
Goedeke, что въ открытой рукописи можно ви-
джь лишь проиическую передачу латинской Мработки
аббата Haute Seille, но никакъ пе источникъ Герберта.
Но какъ бы танъ ни было, opusculum de rege et septem sa-
pientibus нельзя считать основой ипадныхъ удакф. Въ
этомъ выяснили, что
существуеть собственно пять 1) ла-
тиискн XIVB. изъ Lieber de septtne sapienlibus,
поквщенное при „ Scala Coeli“ Joannes Junir или Parvus'b).
2) Латинская вакијя, изданная въ ХУ подъ
именемъ „Hi8toria Septan Sapientum". от-
ношети „Historia“ въ ипадныиъ вполнгь
рзраб«панъ 6. Paris въ „Семи мудрецовъ“, во-
имъ исполнено для „Societ6 des enciens textes tran-
cais" ш). (Л легкой руки Loiseleur-Deslongchamps, эта „Hi-
1') Издана G0(Me въ «0rient. и. 1866, 3 Heft, по
л“ксвоиу Scala 1476 г. При этомъ опр
0THome11ie de Sapientibu.s кь многочислен-
ныиъ занаднымъ Но обзоръ • посхЬднихъ сдюанъ имъ,
какъ доказалъ G. Paris въ нижеприводимомъ иж:лыован$и,
пшгЬшно и потому не лишень существенныхъ прмаховъ
1') Си. Deux raactions du roman des Septsages de Rome, publ.
раг Gaston Paris. 1876.