125 —

моему: принеси мнеу; стакапъ теплой воды. Онъ пошелъ•, я

ожидаль его съ необычайнымъ нетерп%нЈемъ и

страхомъ. Когда онт, возвратясь, подошелъ ко мнеђ и ска-

залъ, что привесь воду, тогда я содрогнулся отъ ужаса,

и насилу слабымъ и дрожащимъ голосомъ могъ промол-

вить: приподними меня и поднеси стаканъ ко рту.

Онъ сд%лалъ это, и лишь только парной запахъ воды кос-

нулс.я моему какъ вдругъ вся внутренность моя

поворотилась, и я пе зналъ бол%е, что со мною д%лается.

Я не прежде очувствовался, какъ чрезъ невсколько часовъ.

Слабость моя была такъ велика, что я ни одннмъ члепомъ

моимъ пошевельнуться не могъ. Однако жъ нткое внутрен-

нее и тишина увТряли меня въ великой проис-

шедшей со мною Старикъ мой разсказалъ MHi,

что ни какое сильное рвотное не могло бы произвести того

какое произвело во одно простое поднесе[йе

ко рту стакана теплой воды. Силы мои стали отчасу при-

бавляться; я ночью уснулъ, и поутру могъ уже самъ во-

рочаться, а потомъ и вставать.

«Тутъ скоро пришли мы въ Карлсгамнъ. Намъ отвели

домъ, въ которомъ внизу жиль самъ хозяинъ, купецъ

Мальмъ, вверху, въ одной половитЊ, капитанъ

съ лейтенантомъ М.... , а въ другой мы, гардемарино,

въ двухъ смежпыхъ комнатахъ. “ Когда я съ%халъ съ ко-

рабля и, пришедъ въ теплый покой, сЬъ подл% печки,

которая топилась, то мнеЬ казалось, что н%тъ никого благо-

i10vryqHi;e меня на такъ теплота, и покой

драгоц%нны тому, кто давно ими не наслаждался!

«Чрезъ н%сколько дней я совс•Ьмъ оправился, и могъ

ходить со двора. капитанъ нашь познакомился

съ комендантомъ и съ н%которымп зажиточными купцами;

но какъ опь не могъ съ ними разговаривать, то всегда,

кь об%деннымъ столамъ, бралъ меня съ

собою для перевода, и чрезъ то я еще болгье сдКтался ст

ними знакомь, нежели онъ самъ. Домь нашь рядомъ

съ домомъ довольно зажиточной купеческой вдовВ1, по

имени „Берлингери, женщины пожилой и почтенной, весьма

счастливой семействомъ, потому что ија±ла т.рехъ отм%нно