125 —
моему: принеси мнеу; стакапъ теплой воды. Онъ пошелъ•, я
ожидаль его съ необычайнымъ нетерп%нЈемъ и
страхомъ. Когда онт, возвратясь, подошелъ ко мнеђ и ска-
залъ, что привесь воду, тогда я содрогнулся отъ ужаса,
и насилу слабымъ и дрожащимъ голосомъ могъ промол-
вить: приподними меня и поднеси стаканъ ко рту.
Онъ сд%лалъ это, и лишь только парной запахъ воды кос-
нулс.я моему какъ вдругъ вся внутренность моя
поворотилась, и я пе зналъ бол%е, что со мною д%лается.
Я не прежде очувствовался, какъ чрезъ невсколько часовъ.
Слабость моя была такъ велика, что я ни одннмъ члепомъ
моимъ пошевельнуться не могъ. Однако жъ нткое внутрен-
нее и тишина увТряли меня въ великой проис-
шедшей со мною Старикъ мой разсказалъ MHi,
что ни какое сильное рвотное не могло бы произвести того
какое произвело во одно простое поднесе[йе
ко рту стакана теплой воды. Силы мои стали отчасу при-
бавляться; я ночью уснулъ, и поутру могъ уже самъ во-
рочаться, а потомъ и вставать.
«Тутъ скоро пришли мы въ Карлсгамнъ. Намъ отвели
домъ, въ которомъ внизу жиль самъ хозяинъ, купецъ
Мальмъ, вверху, въ одной половитЊ, капитанъ
съ лейтенантомъ М.... , а въ другой мы, гардемарино,
въ двухъ смежпыхъ комнатахъ. “ Когда я съ%халъ съ ко-
рабля и, пришедъ въ теплый покой, сЬъ подл% печки,
которая топилась, то мнеЬ казалось, что н%тъ никого благо-
i10vryqHi;e меня на такъ теплота, и покой
драгоц%нны тому, кто давно ими не наслаждался!
«Чрезъ н%сколько дней я совс•Ьмъ оправился, и могъ
ходить со двора. капитанъ нашь познакомился
съ комендантомъ и съ н%которымп зажиточными купцами;
но какъ опь не могъ съ ними разговаривать, то всегда,
кь об%деннымъ столамъ, бралъ меня съ
собою для перевода, и чрезъ то я еще болгье сдКтался ст
ними знакомь, нежели онъ самъ. Домь нашь рядомъ
съ домомъ довольно зажиточной купеческой вдовВ1, по
имени „Берлингери, женщины пожилой и почтенной, весьма
счастливой семействомъ, потому что ија±ла т.рехъ отм%нно