— 130 —
вечеромъ. «Я бы самъ пошелъ кь вамъ, примолвилъ онъ,
обратясь кь молодому Шведу (ибо онъ въ этомъ бал± быль
главиымъ участникомъ), если бь у меня не бол%ли ноги.»
Шведъ отв%чалъ съ великою учтивостью, что они приняли
бы за особливое когда бы господинъ капитанъ
удостоилъ ихъ своимъ noci11WHieMb, и если
состоитъ только въ трудности итти в%шкомъ, то онъ сей
эке часъ пришлетъ за нимъ карету. Я пересказываю слова
его капитану, думая т%мъ подвигнуть его, чтобъ опь по
крайней отпустилъ меня; но пусть посудятъ о моемъ
когда я услышалъ отв%тъ его: скажи ему, что
онъ нев%жа, и не знаетъ, какъ съ кеВмъ говорить должно.»
Я остановился, остолбеп%лъ! Капитанъ приступаетъ ко мн±,
чтобъ я пересказалъ. ему это. Я же смЙзю ни ослушаться,
ни повиноваться; потупя глаза, молчу. Шведъ между т1;мъ,
дримная въ лишь и въ голос% его гн%ввое, спра-
шиваетъ меня: что такое? Я продолжаю молчать. Нако-
нецъ они сами начинаютъ другъ съ другомъ объясняться,
каждый на своемъ язык±,• капитанъ говорптъ Шведу по-
русски: «Какъ ты см%лъ мн%, русскому капитану, предла-
гать карету, словно какъ бы я самъ безъ тебя нанять ее
не могу?» Шведъ отв%чаетъ по-шведски: ежели я въ чемъ
провинился, прошу меня простить. Оба другъ друга не ра-
зум%ютъ; оба толкуютъ: одинъ обиду будто бы неуважи-
тельнаго ему а другой свою невинность. Ка-
питань ве перестаетъ ворчать и сердиться; купецъ, пе зная
чтмъ его умилостивить, д%лаетъ разпыя покорныя ужимки,
поеть и пляшетъ передъ нимъ. Напосл%докъ смрЬшная ссора
оканчивается т%мъ, что Шведы отступаютъ отъ просьбы
своей обо мн'ь, откланиваются и уходятъ, пе понимая
причины кацптанскаго на нихъ гн%ва.
ся остаюсь съ нвмъ одинъ; приходятъ гости, садятся
играть въ ломберъ; потомъ ужинаютъ; посл% ужина одинъ
изъ богатншихъ въ город± купцовъ, челов%къ уже до-
вольно старый, но въ ломберъ и подгуляв-
немного за ужиномъ, хочетъ отыграться и просить,
чтобъ ему сдЬали банкъ. — капитанъ вм%сй
съ дейтенантомъ М.... , весьма бойкимъ игрокомъ, д%лаютъ