— 130 —

вечеромъ. «Я бы самъ пошелъ кь вамъ, примолвилъ онъ,

обратясь кь молодому Шведу (ибо онъ въ этомъ бал± быль

главиымъ участникомъ), если бь у меня не бол%ли ноги.»

Шведъ отв%чалъ съ великою учтивостью, что они приняли

бы за особливое когда бы господинъ капитанъ

удостоилъ ихъ своимъ noci11WHieMb, и если

состоитъ только въ трудности итти в%шкомъ, то онъ сей

эке часъ пришлетъ за нимъ карету. Я пересказываю слова

его капитану, думая т%мъ подвигнуть его, чтобъ опь по

крайней отпустилъ меня; но пусть посудятъ о моемъ

когда я услышалъ отв%тъ его: скажи ему, что

онъ нев%жа, и не знаетъ, какъ съ кеВмъ говорить должно.»

Я остановился, остолбеп%лъ! Капитанъ приступаетъ ко мн±,

чтобъ я пересказалъ. ему это. Я же смЙзю ни ослушаться,

ни повиноваться; потупя глаза, молчу. Шведъ между т1;мъ,

дримная въ лишь и въ голос% его гн%ввое, спра-

шиваетъ меня: что такое? Я продолжаю молчать. Нако-

нецъ они сами начинаютъ другъ съ другомъ объясняться,

каждый на своемъ язык±,• капитанъ говорптъ Шведу по-

русски: «Какъ ты см%лъ мн%, русскому капитану, предла-

гать карету, словно какъ бы я самъ безъ тебя нанять ее

не могу?» Шведъ отв%чаетъ по-шведски: ежели я въ чемъ

провинился, прошу меня простить. Оба другъ друга не ра-

зум%ютъ; оба толкуютъ: одинъ обиду будто бы неуважи-

тельнаго ему а другой свою невинность. Ка-

питань ве перестаетъ ворчать и сердиться; купецъ, пе зная

чтмъ его умилостивить, д%лаетъ разпыя покорныя ужимки,

поеть и пляшетъ передъ нимъ. Напосл%докъ смрЬшная ссора

оканчивается т%мъ, что Шведы отступаютъ отъ просьбы

своей обо мн'ь, откланиваются и уходятъ, пе понимая

причины кацптанскаго на нихъ гн%ва.

ся остаюсь съ нвмъ одинъ; приходятъ гости, садятся

играть въ ломберъ; потомъ ужинаютъ; посл% ужина одинъ

изъ богатншихъ въ город± купцовъ, челов%къ уже до-

вольно старый, но въ ломберъ и подгуляв-

немного за ужиномъ, хочетъ отыграться и просить,

чтобъ ему сдЬали банкъ. — капитанъ вм%сй

съ дейтенантомъ М.... , весьма бойкимъ игрокомъ, д%лаютъ