— 356 —

„Да”, отМтилъ онъ, смотря въ сторону,

слышалъ объ этомъ, и остается лишь

вамъ, что вы очень неосторожно поступили“

„Почему“? спросилъ я.

зам'Втить

„Потому что иностранцы, которые сводятъ тайкомъ

знакомство съ политическими преступниками, навле-

к&ютъ на себя правительства”, сказалъ онъ.

Вступать въ съ ними запрещено, и вы мо-

жете подвергнуться серьезнымъ

„Но вЫ(Ь никто не сказалъ, что это запрещено“,

продолжиъ я, „откуда мкВ, иностранцу, знать, что я

не им'Ью права говорить съ людьми, которы.хъ я могу

встр•Втить всегда на улицћ? кь „сво-

бодной коман;џВ” на своб0)О и творятъ со влми

другими, кань могло мнВ придти въ голову, что только

мнеВ съ ниии нельзя говорить?“

„Я получидъ телеграмму отъ губернатора Барабаша“

(начальника Забайкальской области), отвђтилъ мнеВ

серьезно Потудовъ, „извгьщающаго меня, что вамъ за-

прещено посвщать тюрьмы, и само собою

что онъ не желаетъ также допустить сно-

съ „политическими".

„Но вы мкВ этого не сказали; если-бы мнеЬ было

это извВстно, я бы поступалъ, соображаясь съ пред-

но я не могу вспомнить, чтобы вы

даже намекнули, что мнгв запрещено посђщать „поди-

тичесвихъ”.

„Я совсгвмъ не думалъ, что вы замышляли что-

либо подобное. Вы никогда не говорили про это. Впро-

чемъ, это касается лишь капитана Николина: „поли-

тичес}йе” подлежать его надзору. Но я додженъ васъ

только предостеречь и увђрить, что вы поступили не-

бдагоразумно и подвергали себя очень большой опас-

ностиц

Я объяснидъ Maiopy Потулову откровенно, почему

я не сообщидъ ему ничего о моемъ и вы-

брадъ какъ разъ то время, когда онъ быль въ отлучЕЛ

чтобы привести его въ Я сознался, что

хондъ избжать всякаго вдйшатедьства и освободить

его отъ въ сообщничестй. „Вась никто