47
шло BnocrbT:TBiH въ собственное 11'). Такимъ образомъ имя просвьтитель-
ницы грузинъ представляетъ рядъ по произношенПо,
не считая ея эпитета (плљнпица). 6065 (Nonna), 6166 (Нунё—
М. Nouni (Агт п. Chronique) (Нино—д грузинъ) и бпб>
Нина [русское npoH3H01_ueHie], Ninon [французское] Dubois de Montp&-
reux. Voyage 11, 60). Что касается имени царя грузинскаго, принявшаго
то оно изв•Ьстно только армянскому историку и грузинскимъ
источникамъ; писатели не знаютъ царя Михрана по Моисею Хо-
ренскому и MHpiaHa по грузинскихъ памятниковъ. Любопытно,
что М. называетљ Михрана не церемъ, а «правителемъ страны» ш).
Отмьтимъ одну любопытную черту. Женщины изъ царской фами„'йи
первыя являлись посл•Ьдовательницами пропов±дниковъ.
Достаточно назвать Елену въ Клотильду, жену Хлодвига у фран-
ковъ, Ольгу въ Росс"и. Грузинской цариц•Ь Нан± принадлежитъ честь
первой ученицы св. Нины, просв%титетьницы
На стр. 21, па 7 сверху, слова
пропущено «т) по Этому сь и) по 49) въ текст•Ь
на Одну цифру, а Ш) неилтеть выноску, та
та стр. 38, 2 Сб низу, яеилтеть выноску.
Пл. 10cce.•iaHu. Краткая грузинской церкви. СПб. 1843, стр. 8 прим. 13.
Hist. de la t. р. Collection histor•iens de
paris. 1869, t. 11, 125, 4.
115) М. ХорексКШ, (Тифлясъ, изд. 1831), стр. 252. Ср.
LangIois. Collection des hist. de ?Armenie, t. П, р. 126.