ЛАТИНСК\Й ПЕРЕВОДЪ,

ОБЪЯСНЕНШ ТВКСТЛ И ПРИМНАШЯ.

1.

Evani sic dictum versus tempus (dt7uculo; Evanim rat6m,

voces appositionis lege conjunctae) ad-Haomas venit $aratus.

tram (se. venit ad $ar., sed praepositione ad berbum upii!

referenda) ignem purifcantem (ги adornando [осо, agnist$na,

emplicante Neriosenghio, iisque, quae ad ignem rite incen-

dendum pertinent, occipatum) carmioaque•sancta recinentem.

lllum interrogavit $arafustras: «Qui vir es, quem едо totius

mundi animantibus.instructi (in toto mundo, деп. 1.) praestan-

tissimum yidi (отпйип morta[ium, quos uspiam vidi, longe

praestantissimum) sui corporis magnifici, immortalis (сит isto

[ио corpore тадп., immort.)?»

2 A't mihi (mihi vero) iste respondit Haomas innocuus а-соп-

sumptione-remotus (nil habens сит consumptione, тоне, пп-

morlalis): «Едо sum, о $aratrustra, Haomas innocuus, nil-mor-