ЛАТИНСК\Й ПЕРЕВОДЪ,
ОБЪЯСНЕНШ ТВКСТЛ И ПРИМНАШЯ.
1.
Evani sic dictum versus tempus (dt7uculo; Evanim rat6m,
voces appositionis lege conjunctae) ad-Haomas venit $aratus.
tram (se. venit ad $ar., sed praepositione ad berbum upii!
referenda) ignem purifcantem (ги adornando [осо, agnist$na,
emplicante Neriosenghio, iisque, quae ad ignem rite incen-
dendum pertinent, occipatum) carmioaque•sancta recinentem.
lllum interrogavit $arafustras: «Qui vir es, quem едо totius
mundi animantibus.instructi (in toto mundo, деп. 1.) praestan-
tissimum yidi (отпйип morta[ium, quos uspiam vidi, longe
praestantissimum) sui corporis magnifici, immortalis (сит isto
[ио corpore тадп., immort.)?»
2 A't mihi (mihi vero) iste respondit Haomas innocuus а-соп-
sumptione-remotus (nil habens сит consumptione, тоне, пп-
morlalis): «Едо sum, о $aratrustra, Haomas innocuus, nil-mor-