У Аепянъ ПРЕДЪ ВОЙНОЮ.
21
какь Линэонъ соотв•Ьтртвуељ который есть начат
зимы, то оба одинаковы. Противь этой аргументшји
возразил весьма справеџиво г. Фрицше, говоря 1), чт начало
зимы полагается дрвними не вь Гамилой, но въ
с.Лдоватељно, прибавимъ мы, при тети xst*a;, ничего
общаго у Етимологика съ Прокломъ. Мы думаемъ напротивъ,
что Прокл и Етимологикъ выписали оба у одного изъ толкова-
телей, своихъ прдшественниковъ, и что вь ихъ словахъ
происходить толко отъ ошибки переписчика. Того же мв•втя и
г. Фрицше; но онъ очень затуждается, считая подлиннымъ не
тексть Етимологика, а тексть Прома, т. е. слово XBtP.6VOG, и из-
мтняя у Етимологюш слово въ 2). Не говорииъ
уже, если бы, мя стиховъ описывающаго
м%сяцъ, Прокгь помђсгилъ въ своемъ что
поэть разум%еть зиму, то сказахь бы ничтожн%йшую вещь, не-
достойную стољ ученаго и уинаго, какь онъ писатия; мы зай-
тимъ, что слова: оито; 6 Ду xet"6vdG Етту, не могуть
быть поџинными потому, что они противор±чили бы ибо
онъ говорить не о начахЬ зшы, но о поломъ ея и на-
зываељ йсяцъ Линэонъ зимнимъ iStMetOG. Исправивъ же на-
иртивъ ошибку переписчика в), и вставивъ въ тексть Пркла,
1) Fritzsche, De Lenaei8 Atheniensium festo, commentatio secunda (Rostocbii,
1837, in 40), рад. 76: At prima hiemg ab omnibus in Posideone, а пипо autem in
Gamelione demam reponitur.
2) Idem, ibid.: NOB autem вирга doeuimus, corrnpa еде verba Etymologi, Чие
ех alii8 grammaticis, а qnibus eadem res ad verbum traditur, обто; Б арх;
baud dubie rescribi debere.
8) Эта ошибка могла произойти весьма дегко, по сндующей причин•ь. Пе-
ставили часто, вк%сто тоаько съ знакомь c0kpueE_ig
на о, такъ то въ лервоначиьвой рукописи находилось что и быдо
поводоиъ кь позднМшеиу нейрноиу Первый переписчикъ повторил,
втроятно иучаИно,слоть хт), написавъ ошибочно вшу, а второй, желая
исправить, изн%нилъ въ џчдбуо;. Это тт.мъ
что оба слога и произносились тогда одинаково ВоМще нельзя по-
думать, чтЬбы внвсго архђ иорь кто-аябо написать весь-
ма легко напротивъ иог•ь ошибитыя переписчикъ п изъ сд±пть
а Ft"6YOG.