— 27 —
Вблизи отъ тЬхъ мтсть находипсь деревня kolita, богатая и населен-
ная, въ ней жил мудрый брахманъ по имени; происходил
онъ изъ рода Maudgalyayana; сынъ его быль умный и доброд±тељный
Maudgalyiyana.
Оба юноши Upati;ya и Maudgalyayana учились у одного учителя
по имени kolaka, который бьиъ весьма мудръ и вм±лъ пятьсотъ уче-
никовъ. Оба юноши достигли большвхъ усп±ховъ въ Ведахъ и во вс•Ьхъ
наувахъ; вежду ними завязалась самая тЬсная дружба. Однажды они
собралсь на празднтво. При вид•Ь толпы въ серщф Upatiyya пробуди-
дасъ мысаь о бренности всего земнаго и захотЬлось ему уйти взъ Mipa;
Maudgalyayana предался подобньшъ же и оба друга, Ко-
lika (Maudgaly4'ana) и QarIputra (Upatiya) стал бес±довать о мучившихъ
ихъ вопросахъ и р•Ьшвдись наконецъ сдЬаться отшельниками. Въ это время
б.шзь Rajagrha жијъ отшељнвкъ по имени Sawjayin - VairiVputra съ
пятью стами учепиковъ. Оба друга пришли кь нему и просили его взять
ихъ учениками; на что отшельникъ съ радостью согласился. Они стал
изучать вс•Ь руководства отшельниковъ в скоро одо-
л•Ьли ихъ: Qariputra1) въ семь дней и въ подм%сяца Maudgalyayana. Но
изучивъ все это, они осталась недовольны, видя, что вс•Ь подобныя не
ведуть кь нирван±. QarIputra предложилъ идти вмъ въ разныя стороны и
искать которое вело бы кь нирван•Ь; и они оба пошли: Cariputra въ Ri-
jagrha, а его другъ въ другую сторону. Въ то время учевикъ Будды, монахъ
Upasena, пошел въ Rajagrba просить милостыню. Его увидал QiTiputra
и спросихъ, кто овъ? — овь отв%тилъ, что овь 6yniickii монахъ; ва даль-
Htimie воросы Gjrjputra монахъ отв•Ьчаетъ ему короткими 06McHeBiHMH
и произносить симвохь в±ры: уе dharmi и т. д. Gjrrputra пора-
жень и обращается кт, монаху, говоря, что его учитељ есть истинный
Будда, и спрашвваеть, онъ? Upasena отв•Ьчаеть, что онъ въ karauda-
kanivipa, въ Ve9uvana. ЗатЬмъ ови расходятся. QirIputra, радостный,
вдеть кь своему другу Maudgalyayana, который спрашиваеть его о при-
чин± радости. QarIputra разсказывае•ть о своей встры, о томъ, какъ онъ
узвалъ о Будд•Ь и произносить симвохь в%ры. Maudgalyiyana въ восторгЬ
и опи р%шають идти кь Будд± отпросившись у своего учителя, хотя Maud-
galyiyana сначала хочетъ уйти, не говоря ничего отшельнику. Sarpjayin не
отпускаеть яхъ, удерживаетъ, но напрасно. Они вдуть кь Будд'Ь; тотъ,
еще издал увидавъ ихъ, говорить своимъ ученикамъ, что эти двое юношей
будуть его замкчательн•Ьйшими учениками, одинъ будетъ заи•Ьчатехенъ
1) и Gili; вмще рукопись читаеть Giri, Giri.