же и лица, въ сретев%ковыхъ апокрифиче-
скихъ сказаЈяхъ. (Israel (sic), Moyses, Isaias, leremias,
Daniel, НаЬасис, David, Simeon, Elisabeth, Johannes Вар-
tista, Yirgilius, Nabuchodonosor, Sibylla). Каждое
изъ атихъ лицъ, выходя поочередно ва сцену, въ двухъ
или трехъ стихахъ, предсказываеть близкое powxeie Спа-
стеля и то, что ему предстоить совершить на земл. Но
такъ какъ это во всмъ своихъ спи—
скахъ, является обыкновенно или передъ начадомъ, иди въ
самомъ Rout пасхальныхъ и рождественскихъ,
такъ какъ оно и само по ce6t не отдвдьно ни-
какого то мы и можемъ смвло предположить,
что оно никогда отдмьво другихъ въ
деркви не появлялось и не станемъ приводить его зд%сь
ни въ перевод%. ни въ
Ludus de decem virginibus. 1)
SPONSUS (l. CHORUS):
Adest sponsus qni est Christus: vigiW, virgines;
pro adventu ejus gaudent et gaudebunt homines.
Venit enim liberare gentium origines,
quas per primam sibi matrem subjugarunt daemones.
Hic est Adam, qui secundus per propheta(m) •dicitur;
per quem scelus primi Adae а nobis diluitur.
Hic ppendit, ut coelesti patriae nos redderet
ас de parte Inimici liberos nos traheret.
Venit sponsus qui nostrorum scelerum piacula
morte lavit, atque crucis sustulit patibula.
PRUDENTES (l. CABRIEL):
0iet, yirgines, aiso que vos dirum,
eise(e)t presen, que tog •eomandarum:
1) Этого въ рукописи XI в. н•Ьть; во за то во вс%хъ остиь-
выхъ —енво германскахъ) она явияетса постоянно подъ
этииъ 8auaBietb. см. StQh0Bk3 Neue StoTieferunden. Miihlhansc а