— 1f2 —
Тоже самое чудо Св. Нилолая избралъ и въ
ocH0BaHie одной изъ трехъ написанныхъ имъ драмъ, но,—
надо отдать ему полную справедливость,—обработалъ этоть •
сюжетъ несравненно слабе и короче, “мъ авторъ толь-
ко что приведеннаго нами чуда. Въ 06pa60Tkt
замвателенъ только тотъ npieMb его, что онъ постоянно
заканчиваеть каждый отдзльный куплетъ 1) своего латинскаго
текста французскою фразою, которая тЁсно связана по
смыслу съ остальнымъ латинскимъ текстомъ; наприм%ръ:
Rediere perdita,
Јо еп ai;
Nec per теа merita:
De si qrant mervegle еп ai.
Или:
Suplex ad te venio,
Nicholax,
Nam рет te recipio
Tut icei que tu gardas.
Или:
Hic reliqui теа
Sed hic поп sunt а:
Est imago reo:
Des! quel domage!
Qui perl la sue chose, purque
n'enrage?
1) Du Mbril. 0rigines eLc. стр. 128.